Exemples d'utilisation de "сориентированы" en russe

<>
Traductions: tous11 orient6 autres traductions5
Чтобы улучшить положение, вербовочные кампании будут специально сориентированы на представителей меньшинств, а в деятельности организации должны использоваться все официальные языки Косово. To increase accessibility, KPC recruitment campaigns will target members of minority communities and the operations of the organization must function in all of Kosovo's official languages.
Занятия проводятся инспекторами по вопросам труда, и они сориентированы на менеджеров и представителей работодателей на предприятиях, изготавливающих одежду и обувь в Пномпене и Сиануквилле. The training is carried out by labour inspectors and is directed at managers and employers'representatives in garment and shoe factories in Phnom Penh and Sihanoukville.
В частности, эффективное управление рисками и политика долгосрочных целей будут лучше сориентированы, если органы контроля и надзора снизят уровень требований к банкам, предоставляющим кредиты для инвестиций в проекты по повышению устойчивости к изменениям климата и защите окружающей среды. For example, effective risk management and longer-term policy objectives would be better aligned if regulators reduced capital requirements for banks that extend loans for climate-resilient and environmentally friendly investments.
С начала процесса реформирования ООН-Хабитат в 1998 году и ее преобразования в программу Генеральной Ассамблеей в 2002 году, Совет управляющих реструктурировал учреждение, разделив его на четыре функциональные подпрограммы, которые будут сориентированы на шесть основных областей Среднесрочного стратегического и институционального плана. Since the start of the process of reform of UN-Habitat in 1998 and its upgrading to a programme by the General Assembly in 2002, the agency has been restructured by the Governing Council into four functional subprogrammes that will address the six focus areas of the Medium-term Strategic and Institutional Plan.
применение Рио-де-жанейрских принципов и использование самых разных хозяйственных инструментов в интересах сохранения и устойчивого использования морского биоразнообразия, включая задействование, с учетом особенностей ситуации, комплексных и зонально привязанных хозяйственных инструментов, которые сориентированы на конкретные отрасли, опираются на самые полные имеющиеся научные данные и на применение осторожного подхода, а также согласуются с международным правом; Application of the Rio Principles and the use of a broad range of management tools for the conservation and sustainable use of marine biodiversity, including sector specific and integrated area-based management tools on a case-by-case basis, based on the best available scientific advice and the application of the precautionary approach and consistent with international law;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !