Exemples d'utilisation de "соседа" en russe avec la traduction "neighbor"
Мусорщика, почтальона, соседа, хоть кого-нибудь?
A garbage collector, mail carrier, neighbor, anyone at all?
Я занимаюсь продажей дома нашего соседа Джерри.
I am handling the sale of our neighbor Jerry's house.
Не убий, не укради, не домогайся жены соседа".
Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife."
просто посмотрите на вашего соседа, посмотрите вперед, посмотрите назад.
just look next to your neighbor, look forward, look backward.
Это так называемая политика по принципу «разори своего соседа».
This is the case of so-called beggar-thy-neighbor policies.
Помнишь своего старого соседа, Реймонда Мосли, также известного как Сахарок?
You remember your old neighbor, Raymond Mosley, also known as Sugar?
Разумеется, глобальные налоговые офшоры являются примером политики «разори своего соседа».
To be sure, global tax havens are an example of beggar-thy-neighbor policies.
Давайте посмотрим на ближайшего соседа видимого излучения - пульты дистанционного управления.
Let's go to the closest neighbor to the visible light spectrum - go to remote controls.
Это то, что сегодня делает политику "разорения соседа" такой разрушительной:
This is what makes today's beggar-thy-neighbor policies so destructive:
В 1930-х годах такая политика "разорения соседа" только усугубила ситуацию.
In the 1930's, such "beggar-thy-neighbor" policies worsened the situation.
Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа.
This is a scene of house-to-house fighting in Mostar, neighbor against neighbor.
Думаю, вот, перенять английскую методу у соседа вашего, Григория Ивановича Муромского.
I think, here, learn English method in your neighbor, Grigory Ivanovich Murom.
Они могут иметь последствия “разорения соседа”, но это не является их мотивом.
They may have beggar-thy-neighbor consequences, but that is not their motive.
В лице Пакистана афганское правительство уже имеет большого, расколотого и почти неуправляемого соседа.
In Pakistan, the Afghan government already has a big, splintered, and nearly ungovernable neighbor.
Китай, судя по всему, не может или не хочет урезонить поведение своего соседа.
China seems unable or unwilling to moderate its neighbor’s behavior.
В марте прошлого года Сонни сбежал из дома и повредил дверь гаража соседа?
Last march, did Sonny escape from your house and damage a neighbor's garage door?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité