Exemples d'utilisation de "соседству" en russe avec la traduction "neighborhood"
По стечению обстоятельств, вы трое прогуливались по соседству?
As luck would have it, you three were in the neighborhood taking a walk?
Я объединился с другими супергероями по соседству, чтобы спасти Залив.
I have joined forces with other super heroes in my neighborhood to help save the Gulf.
Ну, если приезжает президент, важно убедиться, что по соседству безопасно.
Well, if the President's coming, it's a good thing you're making sure the neighborhood is safe.
Да здравствуют местные банды, воюющие с другими бандами, обитающими по соседству.
Hello, gangs from this neighborhood killing gangs from that neighborhood.
Два, мы просто гуляли по соседству, искали, где бы раздобыть желе.
Uh, two, we were just in the neighborhood, looking for a place to have jell-o.
Мы не можем позволить этим собакам мусорить у нас по соседству.
We cannot allow those dogs bringing their garbage in the neighborhood.
Общедоступные или закрытые группы, которые находятся у вас по соседству или поблизости.
Public or Closed groups that are in your neighborhood or near you
Насколько бездушно они начнут относиться к людям, живущим с ними по соседству?
How unfeeling will they come to be about the people who share their neighborhoods?
Мы с Дафни всегда ходим в бассейн, по соседству, как только он открывается.
Daphne and I always go to the pool in our old neighborhood the first day it opens.
Да, мы пытаемся выяснить было ли что-нибудь необычное по соседству в тот день.
Yeah, we're trying to establish if there was, any unusual activity in the neighborhood that day.
Один из их клиентов поинтересовался, кто предположительнее всего будет покупать дома по соседству с ним.
They were basically asked by one of their clients who was going to buy houses in that neighborhood in the future.
Удачи в поисках хотя бы одного по соседству, особенно для парня выглядящего и пахнущего как ты.
Good luck finding one in this neighborhood, especially looking and smelling like you do.
Детвора по соседству доставала наших детей, говоря, что дом, в который мы только что въехали, полон призраков.
Kids in the neighborhood were taunting our children, said the house we just moved into was haunted.
На самом деле, когда у нас по соседству была свадьба, мы все украшали свои дома к этому событию.
In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding.
Но желание страны прекратить массовые убийства в стране по соседству, или обеспечить соблюдение региональных норм, имеет свою собственную силу.
But countries’ desire to stop mass murder in their neighborhood, or to enforce regional norms, has its own force.
Это уведомление об изменениях в зонировании в связи со строительством нового офисного здания, чтобы люди по соседству знали, что происходит.
It's a notice of a zoning application change for a new office building so the neighborhood knows what's happening.
Все люди, живущие по соседству, владельцы ресторанов и баров в этом районе, все были тут - им пришлось открыть свои заведения.
And all the people who lived in the neighborhood, who owned restaurants and bars in the neighborhood, were all out there - had them all open.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité