Exemples d'utilisation de "сосок зрительного нерва" en russe
Я просто увидел маленькую девочку с повреждением зрительного нерва из-за хронической кислородной недостаточности.
I just saw a little girl with optic nerve damage because of chronic oxygen deficiency.
Когда происходит защемление блуждающего нерва с достаточной силой, у жертвы останавливается сердце и она умирает.
When the vagus nerve is triggered with enough force, the victim will go into cardiac arrest and die.
Она думала, что ее собачка - душка и она потеряла свой сосок.
She thought her doggie was a pussycat and she lost her nipple.
Эта гипотеза иногда считается основным законом зрительного восприятия.
The SDIH is sometimes assumed to be a fundamental law of visual perception.
Однажды у меня ночевал друг Дэниел, и он проснулся от того, что мышь укусила его за сосок.
One day, my mate Daniel spent the night, and he woke up to a mouse chewing on his nipple.
После того, как мы вернулись из леса, все были молчаливыми и избегали зрительного контакта.
After we got back from the woods, everyone was being silent and not making eye contact.
Так что удушение или - как говорится в отчете паталогоанатомов - причина смерти - торможение блуждающего нерва.
So she asphyxiated, or - according to the pathologist's report - cause of death - vagal inhibition.
Террористы обычно настолько боятся, что их вычислят, что опускают головы и избегают зрительного контакта.
Terrorists are usually so afraid of being spotted that the keep their heads down and avoid making eye contact.
И не только из-за того, что он решил повернуться спиной к публике, что было очень необычным, но и из-за того, как он контролировал оркестр и какой эффект получал от прямого зрительного контакта с музыкантами.
Not only because he was the one who decided to turn his back to the audience, which was a revolution, but also to control the orchestra this way, and to get so much result from direct eye-contact with the musicians.
Покажи мне хоть одну растяжку или потрескавшийся сосок и тогда мы поговорим о твоей послеродовой депрессии.
Show me one stretch mark, one chapped nipple, and we'll talk about your postpartum.
Итак, если этот взгляд на язык и его ценность в решении проблемы зрительного воровства правильный, то любой вид, который усваивает язык, должен продемонстрировать взрыв творчества и процветания.
All right, if this view of language and its value in solving the crisis of visual theft is true, any species that acquires it should show an explosion of creativity and prosperity.
Если только боль не отраженная, что может означать повреждение нерва или раздражение диафрагмы, и значит.
Unless it's referred pain, which could be nerve impingement or diaphragmatic irritation, so.
Я левый сосок Королевы-Матери если это был не ты.
I'm the Queen Mother's left nipple if you didn't do it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité