Exemples d'utilisation de "сосредоточиться" en russe

<>
Мы хотим сосредоточиться на экономике. We want to focus on the economy.
Выключи телевизор. Я не могу сосредоточиться. Turn off the television. I can't concentrate.
А это значит, необходимо сосредоточиться. So you've got to focus.
Думаю, нам следует сосредоточиться на нашем деле. I think we should concentrate on the matter in hand.
Я попробовал сосредоточиться на чтении. I tried to focus my attention on reading.
Он хочет сосредоточиться на трезвости и просветлении. He wants to concentrate on his sobriety and enlightenment.
Она решила сосредоточиться на учебе. She's taking time to focus on her studies.
Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах: Direct talks should concentrate on two parallel tracks.
Нужно сосредоточиться на положительной стороне. We should focus on the positive.
Телевизор шёл так громко, что я не мог сосредоточиться на чтении. The TV was so noisy that I couldn't concentrate on my reading.
Все должны сосредоточиться на поисках Тэры. Everyone needs to really focus onon finding Tara.
Если ты будешь со мной говорить, я не смогу сосредоточиться на танце. If you talk to me, I can't concentrate on the dance moves.
И затем сосредоточиться на опасных факторах. And then you need to focus on the killer items.
И было тяжело сосредоточиться так громко ревел телевизор в спальне твоего отца. And it was tough to concentrate with the TV blaring away in your dad's bedroom.
Ходжинс, можем мы сосредоточиться на шариках? Hodgins, could we just focus on the ball bearings?
Выкинуть всё из головы и сосредоточиться на том, кто убил Салли Реддинг. Put everything else out of my mind and concentrate on who killed Sally Redding.
Истинный воин должен сосредоточиться на пути. A true warrior must keep her focus on the road.
Но 19 целей, выбранных "Копенгагенским консенсусом", помогут правительствам мира сосредоточиться на ключевых приоритетах. But the 19 targets identified by the Copenhagen Consensus can help the world’s governments to concentrate on key priorities.
Третий императив – сосредоточиться на перспективах «дополненного труда». The third imperative is to focus on augmented-labor opportunities.
Иногда нам кажется, что нам скучно, когда на самом деле нам просто трудно на чем-то сосредоточиться. Sometimes we think we're bored when we just have difficulty concentrating.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !