Exemples d'utilisation de "составили компанию" en russe

<>
А остальные твои кошки не могут составить компанию? Can't your other cats keep her company?
Думаю мы могли бы составить компанию друг другу. I thought we could keep each other company.
В любом случае, кто-то должен составить компанию Мишель. Anyway, I need someone to keep Michelle company.
Я только хочу составить компанию Реджине, пока нет Анжело. I'm just gonna keep Regina company while Angelo's gone.
Уинни, как думаешь, не хочешь составить компанию тем двоим? Winnie, you think you can go down there and keep those two company?
Ты уезжал и не мог составить компанию матери и сестре? Were you not here to keep your mother and sister company?
Не мог бы ты составить компанию моей клиентке, пока я не вернусь? Um, could you keep my client company until I get back?
Ты должен остаться здесь и составить компанию своему дяде Заку, чтобы ему не было скучно. You gotta stay here and keep your uncle Zach company so he doesn't get lonely.
Я здесь, чтобы составить тебе компанию. I'm here to keep you company.
Жаль, что не могу составить вам компанию. I'll keep him company.
Спасибо, что составили компанию, джентльмены. Thank you for your company, gentlemen.
Я бы хотела, чтобы Вы составили компанию Себастьяну. I'd like you to keep Sebastian company.
Спасибо, что составили компанию моей девушке. Thanks for keeping my girlfriend company.
Спасибо, что составили мне компанию, мистер Робсон. Thank you for sitting with me, Mr. Robeson.
Я правда рада что вы составили ему компанию, потому что. I'm just really glad you're keeping him company, 'cause.
Я согласна, но разве мы не скажем остальным, чтобы они составили нам компанию? I accept, but shouldn't we tell the others so they can come too?
Я подумала, если Себастьян поедет, было бы хорошо, если бы Вы составили ему компанию. I was thinking, if Sebastian were to go, it might be a good thing if you were to accompany him.
Тина и Молли могут вести себя тихо, если ты хочешь чтоб они составили ему компанию. Tina and Molly can be quiet if you want him kept company.
Слушайте, Кейт, я ценю, что вы составили мне компанию. Listen, Kate, I really appreciate you keeping me company on the way.
Я не знаю, как вас благодарить, за то что вы составили мне компанию. I can't tell you how happy I am to have some company.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !