Exemples d'utilisation de "составлением бюджета" en russe avec la traduction "budget process"

<>
МООНСА поддерживает процесс составления бюджета на цели национального развития и будет помогать правительству привлекать внимание доноров к потребностям Афганистана. UNAMA supports the national development budget process, and will assist the Government in bringing the needs of Afghanistan to the attention of donors.
Правительство Замбии обязуется, среди прочего, осуществить необходимые реформы, направленные на улучшение государственной системы финансового управления и обеспечение транспарентности процесса составления бюджета. The Zambian Government commits, among other things, to implementing necessary reforms aimed at improving governmental financial management and at making the budget process transparent.
Что касается финансового управления, то требуется дополнительное разъяснение в отношении того, какие ресурсы выделяются на цели составления бюджета на местах и в Центральных учреждениях. With respect to financial management, more clarity was needed on the field and Headquarters resources devoted to the budget process.
Управление государственным бюджетом: Процедура анализа и рационализации государственных расходов (ПАРГР) открыла возможности для более широких консультаций и участия общества в процессе составления бюджета и национального планирования. Public Finance Management: The Public Expenditure Review and Rationalisation (PERR) process, has opened up the possibilities for greater consultation and participation in the budget process and national planning.
Хотя управление процессом составления бюджета улучшилось, в правовые положения Закона об отчетности в области государственного и финансового управления необходимо внести изменения для отражения процесса составления единого бюджета. While management of the budget process has improved, the legal provisions in the Public and Financial Management Accountability Law need to be amended to reflect the single-budget process.
В 2006 году основная работа будет направлена на процесс составления бюджета, выработку руководящих указаний по контролю за правительственными комиссиями по расследованию (их сфер действий) и управление государственными учреждениями. In 2006, the work will focus on the budget process, the directives that control Government commissions of inquiry (their terms of reference) and the governance of public agencies.
В консультации с руководством Фонда УСВН определило области, которые будут охвачены внутренней ревизией в 2002 и 2003 годах; к их числу относятся управленческая и финансовая отчетность; информационно-технические системы; инвестиционная деятельность; и процесс составления бюджета. In consultation with the Fund's management, OIOS established focus areas for internal audit coverage in 2002 and 2003, including cash management and financial reporting; information technology systems; investment operations; and the budget process.
Поскольку северные общины Зубин Поток, Звечан/Звечани и Лепосавич/Лепосавики с лета 2006 года бойкотируют процесс составления бюджета на 2007 год, они лишены права на получение средств из бюджета 2007 года, выделенных для них в соответствии с распоряжением 2006/61 МООНК. Having boycotted the 2007 budget process since the summer of 2006, the northern municipalities of Zubin Potok, Zveçan/Zvecan and Leposavic/q are not eligible to receive the 2007 funds appropriated to them under UNMIK regulation 2006/61.
подтверждает свою руководящую роль в процессе составления бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности применительно к международному контролю над наркотиками, которая включает, в частности, предоставление рекомендаций Управлению по вопросам подготовки и исполнения бюджета за двухгодичный период, а также управления ресурсами программы на основе приоритетов, установленных государствами-членами; Reaffirms its governing role in the budget process of the United Nations Office on Drugs and Crime, concerning international drug control, which includes, inter alia, advising the Office in the preparation and implementation of the biennial budget and the management of the resources of the programme, on the basis of the priorities established by Member States;
Отдел бюджета и финансов полевых операций Департамента полевой поддержки в 2007 году предложил осуществить две новые инициативы — «Абакус» и программу стажировки кандидатов в кадровый резерв — с целью содействовать рационализации процесса составления бюджета и одновременно обеспечить более четкое соблюдение сроков представления предложений по бюджету операций по поддержанию мира и повысить их качество. The Field Budget and Finance Division of the Department of Field Support launched two new initiatives in 2007, “Abacus” and the programme for an advanced compendium of trainees, to contribute to a streamlined budget process, while also improving the timeliness and quality of the budget submissions of peacekeeping operations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !