Exemples d'utilisation de "составлявший" en russe
Traductions:
tous9550
be6781
make571
total571
account for518
amount459
constitute375
produce96
draw85
compose45
lay18
compound16
composite10
autres traductions5
Конечно же, рост ВВП с 2010 по 2012 год, в среднем составлявший солидные 4%, на деле оказался вызванным посткризисным восстановлением и дальнейшим ростом цен на нефть до 100 долларов за баррель.
Sure enough, GDP growth from 2010 to 2012, though averaging a respectable 4%, turned out to have been driven by the post-crisis recovery and the further increase in oil prices to $100/barrel.
В отсутствие опоры для приспособления к новым экономическим реалиям уменьшился реальный рост ВВП Италии (с поправкой на инфляцию), составлявший в среднем лишь 0,3% в год с 1999-го по 2015 год.
Lacking a framework to adjust to new economic realities, Italian real (inflation-adjusted) GDP growth has suffered, averaging just 0.3% per year from 1999 to 2015.
С падением Зимбабве в пучину экономического хаоса и усилением репрессий Мугабе, тираж газеты, составлявший 100 000 экземпляров в день, упал на треть.
As Zimbabwe plunged into economic chaos and Mugabe stepped up his repression, circulation, once around 100,000 a day, fell by roughly a third.
Что касается валового внутреннего продукта на душу населения, среднегодовой темп роста, составлявший 3.1% в период с 1945-го по 1980-й годы, сократился до 1.6% в 1990 - 2000 годах;
In terms of per capita gross domestic product, the region's average annual growth rate of 3.1% in 1945-1980 fell to 1.6% in 1990-2000;
Распределение потоков инвестиций несколько изменилось: в 2007 году на Северную Африку приходилось 42 процента от общего объема ПИИ, по сравнению с 51 процентом в 2006 году, а на страны Африки к югу от Сахары — 58 процентов от общего объема, что превышает показатель 2006 года, составлявший 49 процентов.
The distribution of the inflows changed slightly, with North Africa attracting 42 per cent of FDI to the region in 2007 compared with 51 per cent per cent in 2006, and sub-Saharan Africa attracting 58 per cent, up from 49 per cent in 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité