Exemples d'utilisation de "составляющей" en russe avec la traduction "amount"

<>
Сумма пособия по беременности и родам равна 100 % заработной платы, составляющей базу исчисления пособия. The maternity allowance amounted to 100 per cent of the remuneration constituting the calculation basis of the allowance.
Убедитесь, что цена возвращенного продукта составляет 7,00 за единицу, используя значение в поле Себестоимость по возврату, для общей суммы, составляющей 35,00, в поле Сумма затрат. Verify that the return is costed at 7.00 per piece by using the value in the Return cost price field, for a total of 35.00 in the Cost amount field.
Участие и забота для нас являются не меньшей составляющей ухода за больными, чем все рутинные процедуры, которые я перечислил, и это выражается в нравственном единении в нашей борьбе. That concern and responsibility for us is as much a part of care-giving as all the mundane practices I have listed, and amounts to moral solidarity with our struggle.
товары, отправляемые мелкими партиями в адрес частных лиц или перевозимые в багаже пассажиров, при условии, что этот импорт не носит коммерческого характера и общая стоимость таких товаров не превышает установленной суммы, составляющей не менее 500 долл. США; goods sent in small consignments addressed to private individuals or carried in travellers'baggage, provided that such importations are of a non-commercial nature and the aggregate value of the importation does not exceed an amount which shall not be less than USD 500;
Лишь в конце года, когда определяются абсолютные размеры доли Фонда в расходах, составляющей две трети, эта сумма учитывается как расходы, хотя соответствующие доли Фонда и общих служб Организации Объединенных Наций рассчитываются либо на ежемесячной основе (по окладам), либо на момент выплаты (по прочим расходам). It is only at year's end, when the two-thirds share of the Fund's expenses is established, that the amount is booked as expense, although the respective shares of the Fund and of the United Nations general services are computed either monthly for salaries, or at the time of payment for other expenses.
С этого времени все женщины, занимающиеся оплачиваемой трудовой деятельностью, в течение не более 14 недель (98 дней) со дня рождения ребенка получают 80 процентов заработной платы, которую они получали до родов, но не более 172 швейцарских франков в день (сумма, рассчитанная на основании зачитываемой заработной платы, составляющей 6450 швейцарских франков). Since then, all women exercising a remunerated activity are entitled to receive, for up to 14 weeks (98 days) from the birth of their child, 80 % of the earnings they received before giving birth, up to a maximum of 172 Swiss francs per day (an amount arrived at based on a benchmark salary of 6450 Swiss francs).
Сумма, выплачиваемая поставщику, составляет 400. The amount that is paid to the vendor is 400.
Чистая сумма скидки составляет 2,00. The net discount amount is 2.00.
Максимальная сумма для инвестиций составляет 10000$. The maximum amount of investment is $ 10,000.
Чистая сумма накладной составляет 200,00. The net amount for the invoice is 200.00.
Минимальная сумма платежа составляет 100 рублей. The minimum payment amount is 100 RUB.
Минимальная сумма для инвестиций составляет 10$. The minimum amount of investment is $ 10.
Величина получаемой пенсии составляет 31,44 МЛ. The pension receivable amounts to Lm 31.44.
Чистая сумма по накладной составляет 18 000. The net invoice amount is 18,000.
Общая сумма проекта составляет 80 000 долларов. The total amount of the project is USD 80,000.
Напоминаем, что минимальный платеж составляет 100 рублей. Keep in mind that the minimum payment amount is 100 RUB.
Это составляет соответствующее 3% сокращение в ВВП. This amounts to a corresponding reduction of 3% of GDP.
Это составляет рост привычных рамок на 6%. That amounts to a 6% increase above business as usual.
Греческий долг составляет менее 2% европейского ВВП. Greek debt amounts to less than 2% of European GDP.
Сумма в валюте учета накладной составляет 1100 евро. The accounting currency amount of the invoice is 1100 EUR.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !