Exemples d'utilisation de "составляющем" en russe avec la traduction "make"

<>
Они должны изготавливаться из стали и подвергаться первоначальному испытанию и каждые десять лет периодическому испытанию при давлении, составляющем не менее 1 МПа (10 бар, манометрическое давление). They shall be made of steel and shall be subjected to an initial test and periodic tests every 10 years at a pressure of not less than 1 MPa (10 bar, gauge pressure).
Резюме: Цель настоящего предложения состоит в том, чтобы предусмотреть для цистерн, предназначенных для перевозки жидкостей, возможность проведения испытаний на герметичность с использованием газа под давлением, составляющем 25 % от максимального рабочего давления. Executive summary: The purpose of this proposal is to make provision for leakproofness tests for tanks intended for the carriage of liquids, using a gas at 25 % of maximum pressure.
Ты составляешь полные предложения опять. You're making complete sentences again.
Кстати, они составляют отказные списки. By the way, they're making a list of noncompliants.
У когнитивното излишка две составляющих. Cognitive surplus is made up of two things.
Концентрация химического ингредиента составляет долю продукта. The concentration of the chemical ingredient makes up the potency of the product.
Ты составляешь для меня список покупок? You're making, like, a shopping list for me?
Мы только что начали составлять список. So we just started making a list.
А бедняки составляют большинство бразильского электората. And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
В совокупности они составляют место хранения. Together, these make up the inventory location.
Фермеры составляют там 70% рабочей силы. Farmers make up 70% of Africa’s workforce.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения: The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Как же мы составляем и понимаем метафоры? So, how do we make and understand metaphors?
Расставляйте теги и составляйте списки. Вспомните все Tag notes, make lists, recall everything
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании. All these parts make up what's called the campaign structure.
В сетке отображаются записи, составляющие страницу списка. A grid displays the records that make up a list page.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. I didn't discover it missing while I was making my will.
Всю ночь составляла таблицу сравнения "за и против". I was up all night making a pro and con spreadsheet.
Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику. These public companies make up what is called thebonyad economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !