Exemples d'utilisation de "сотрудничает" en russe
Traductions:
tous2146
cooperate1307
collaborate345
partner118
work together86
co-operate43
engage41
autres traductions206
FT Global сотрудничает с несколькими банками.
FT Global has established partnerships with several banks.
Каким образом Facebook сотрудничает с правоохранительными органами?
How does Facebook work with law enforcement?
Каким образом Facebook сотрудничает с поставщиками данных?
How does Facebook work with data providers?
Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями.
The wolf is, after all, a very cooperative animal.
В этих целях он уже три десятилетия сотрудничает с Бразилией.
And to that end, they've been working with Brazil for three decades.
8.2 Компания «Пепперстоун» сотрудничает с Провайдерами ликвидности и Прайм-брокерами.
8.2 Pepperstone has a relationship with its Liquidity Providers and Prime Brokers.
ЦРУ сотрудничает с психопатом-убийцей, в число жертв которого входит губернатор Гавайев.
The CIA is in bed with a murderous psychopath, whose body count includes the governor of Hawaii.
Поскольку организация сотрудничает с большим количеством поставщиков, поиск всех подходящих поставщиков может занять много времени.
Because your organization has many vendors, locating all of the vendors that you want can be time-consuming.
В настоящее время УВР сотрудничает с ОИТО в целях выявления конкретных недостатков в системном контроле.
OIA is now working with ITD to demonstrate the specific weaknesses in the system controls.
ВИСБ тесно сотрудничает с международными финансовыми институтами и продвигает интересы своих членов на международном уровне.
WSBI works closely with international financial institutions and promotes its members interest at an international level.
Это позволяет выполнять платежи поставщика по накладным для всех юр. лиц, с которыми сотрудничает поставщик.
This enables you to make vendor payments for invoices in any of the legal entities that the vendor does business with.
МПП активно сотрудничает с основными механизмами оказания гуманитарной помощи, Межучрежденческим постоянным комитетом и его Рабочей группой.
WFP is an active participant in the primary mechanisms for humanitarian coordination, the Inter-Agency Standing Committee and its Working Group.
Мое агентство плотно сотрудничает с Колумбийским университетом и другими организациями, чтобы пролить свет на эту проблему.
My agency is working closely with Columbia University and others to shine a light on these issues.
Добавьте поставщика в виде внешней связи в каждом юридическом лице вашей организации, с которым сотрудничает этот поставщик.
You must add the vender as an external relation to each legal entity in your organization that the vendor will do business with.
Компания Jasper's Market также сотрудничает с рекламным агентством, которое управляет рекламными кампаниями на Facebook для компании.
Jasper's Market also works with an ad agency to manage ad campaigns on Facebook for its business.
Так как группа компаний EXNESS сотрудничает с несколькими шлюзами по рассылке SMS, то SMS обязательно будет доставлена.
Since EXNESS Group works with several SMS broadcast gateways, you will definitely receive your SMS.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité