Exemples d'utilisation de "сотрудничеству" en russe
Traductions:
tous18107
cooperation14161
collaboration2325
co-operation454
partnership411
working194
cooperating140
collaborating82
engagement57
working together20
co-operating6
autres traductions257
В первую очередь, антикоммунизм обеспечил мощный стимул к сотрудничеству.
At first, anti-communism provided a powerful incentive to collaborate.
Корпоративные ценности Renesource Capital - это профессионализм и готовность к сотрудничеству.
Corporate values of Renesource Capital are professionalism and willingness to cooperate.
Члены этой группы действуют оперативно и готовы к взаимному сотрудничеству.
Its members are quick to share ideas and eager to collaborate.
Она должна помочь в разрешении конфликтов, мешающих сотрудничеству и питающих радикализм.
It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism.
Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками.
This will be an important test of Hollande's ability to deal effectively with allies.
Не соглашайтесь на затраты, которые препятствуют вашему сотрудничеству с этими людьми,
Don't take on the cost that prevents you from getting to the contributions of these people.
Однако этого не произойдет, пока русские не подтолкнут к сотрудничеству Иран.
This won’t happen as long as they’re not pushing Iran toward more cooperative positions.
Это старое видео из Центра приматов в Йерксе, где шимпанзе учат сотрудничеству.
This is a very old video from the Yerkes Primate Center where they train chimpanzees to cooperate.
Может быть, то, что они более способны к сотрудничеству и легче адаптируются?
Maybe their greater ability to cooperate and adapt?
До сих пор главная часть проблемы заключалась в нежелании стран к сотрудничеству.
Until now, a major part of the problem was countries' unwillingness to cooperate.
Их модель потворствует сильным и наказывает слабых, она поощряет конкуренцию в ущерб сотрудничеству.
Theirs is a model that favors the strong and punishes the weak, and that rewards competitors at the expense of cooperators.
Более того, китайцы неоднократно заявляли о том, что они готовы к сотрудничеству с нами.
Moreover, the Chinese have said on numerous occasions that they are prepared to work with us.
даже на фоне терроризма и глобальной рецессии мировое сообщество находит новые пути к сотрудничеству.
the world community is finding new ways to cooperate, even against a backdrop of terrorism and global recession.
Продолжая проявлять бдительность, ЛВС всегда готовы к сотрудничеству с ВСООНЛ в расследовании подобных инцидентов.
LAF remain vigilant and always ready to cooperate with UNIFIL in this context.
Это подталкивало все заинтересованные стороны к сотрудничеству и поискам совместного решения, несмотря на политические издержки.
This forced all stakeholders to cooperate on a joint response, despite the political costs.
Мы обнаружили также, что примерно 2% изученных студентов младших курсов совершенно не склонны к сотрудничеству.
We have also found that about 2% of undergraduates we studied are pure non-cooperators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité