Exemples d'utilisation de "социальной науки" en russe avec la traduction "social science"
Traductions:
tous52
social science52
Мне кажется, что доступность такой информации является вестником новой эпохи, которую я бы назвал эпохой "вычислительной социальной науки".
In fact, the availability of these data, I think, heralds a kind of new era of what I and others would like to call "computational social science."
обширный опыт исследований по вопросам криминологии, социологии и социальных наук.
Extensive experience of research and studies in criminology, sociology and social sciences.
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны.
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук.
And this is one of my favorite plots in social sciences.
В 2005 году награжден чилийской национальной наградой в области гуманитарных и социальных наук.
In 2005, he was awarded the Chilean National Prize for the Humanities and Social Sciences.
У выпускников с дипломами гуманитарных и социальных наук данные свойства выражены намного слабее.
These traits are much weaker among humanities and social sciences graduates.
Однако в социальных науках – от экономики до политологии – данный переход ещё предстоит совершить.
Yet in the social sciences – from economics to politics – this transition has yet to take place.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке. А также - одно из самых игнорируемых.
This is one of the most robust findings in social science, and also one of the most ignored.
Факультет юридических и социальных наук, Буэнос-Айресский университет: юрист, 1942 год; доктор права, 1964 год.
School of Law and Social Sciences, University of Buenos Aires: Lawyer 1942; Juris Doctor, 1964.
Они цитировали исследования учёных в области социальных наук, показывающих, что демократии редко воюют друг с другом.
They cited social science studies that show that democracies rarely go to war with each other.
Для достижения такого понимания человеческой природы необходимо применить комплексный, междисциплинарный подход, выходящий за рамки социальных наук.
Achieving such an understanding of human nature requires a comprehensive, interdisciplinary approach that moves beyond the social sciences.
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
Slightly apart from these are the new social sciences, which deal with humans and societies.
Очевидно, что образование в области критического мышления, и особенно в социальных науках, таких как экономика, просто необходимо.
Obviously, education in critical thinking, and especially in social sciences such as economics, is necessary.
Университет продолжил подготовку аспирантов по различным аспектам полицейской службы, административного управления в системе уголовного правосудия и социальным наукам.
The University continued to offer postgraduate programmes for Arab students in police sciences, criminal justice administrative sciences and social sciences.
В каждой из этих областей - физике, биохимии и социальных науках - существующие теории уже зрелые и, в основном, непротиворечивые.
In each of these areas - physics, biochemistry and social science - the theories are mature and largely uncontroversial.
При этом в радикальных левацких группировках инженеров практически нет, они больше привлекают выпускников с дипломами гуманитарных и социальных наук.
Meanwhile, there are almost no engineers among radical left-wing groups, which are more likely to attract graduates in humanities and social sciences.
Тема моего исследования - "эффект вдовца" - в социальных науках известна давно, ещё 150 лет назад, под названием "смерть от убийственного горя".
And in my lab, I was studying the widower effect, which is a very old idea in the social sciences, going back 150 years, known as "dying of a broken heart."
Этот подход весьма успешно применяется ко многим сложным системам в физике, биологии, компьютерных и социальных науках, но как насчёт экономики?
This approach has been very successfully applied to many complex systems in physics, biology, computer science, the social sciences, but what about economics?
Для этого, целевая группа рекомендует расширение образования научно-ориентированных студентов, путем включения в программу гуманитарных наук, социальных наук, языков и коммуникации.
To this end, the task force recommends broadening the education of science-focused students to include humanities, social sciences, languages, and communication.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité