Exemples d'utilisation de "социальной политики" en russe

<>
Что эти перемены означают для социальной политики? What will this mean for social policy?
Однако, яростная оппозиция защитников социальной политики свободной торговле не выдерживает тщательного анализа. The furious opposition of social policy advocates to free trade, however, cannot stand scrutiny.
Этот проект был описан как комбинация неолиберальной экономики и социальной политики социал- демократов. This project has been described as a combination of neoliberal economic and social democratic social policy.
Однако переход социальной политики в ведомство ЕС может иметь гораздо более серьезные последствия. But including social policy among the shared competences of the Union is potentially much more serious.
Но это будет означать существенные изменения в направлении социальной политики ЕС, включая пересмотр проекта конституции. But that would mean a substantial change in the direction of EU social policies, including revision of the draft constitution.
Клинтон проиграла, проиграла из-за своей неудачной позиции в отношении мира, процветания и социальной политики. Clinton lost, lost on the demerits of her positions on peace, prosperity, and social policy.
А правоцентристам он пообещал, что реформа социальной политики обеспечит Франции повышенную рыночную гибкость и инновационность. And for those on the center right, he has promised that, with reformed social policies, France can also have more market flexibility and innovation.
В июле 2002 года министерство социальной политики учредило технический комитет по проблеме дневного ухода за детьми. A technical committee on child day care was set up by the Ministry for Social Policy in July 2002.
Только производство биотоплива без использования дополнительных земельных территорий оправдано с точки зрения экологической и социальной политики. Only producing bio-fuels without the use of additional land is justifiable in terms of environmental and social policy.
Поскольку структура семьи изменяется, возникает острая необходимость в разработке мер социальной политики, необходимых для решения этих проблем. As the structure of the family changes, social policy measures are direly needed to address these concerns.
Например, модель Рейнланда использовала много мер социальной политики, имевшие заложенные тенденции роста, рамки которых делали их недоступными. For example, the Rhineland model used many measures of social policy that had built-in growth trends that were bound to make them unaffordable.
Другой важной инициативой стало создание Департамента по социальным вопросам, постоянного органа по проведению и координации социальной политики. Another important initiative was the establishment of the Social Department, a permanent body for the administration and coordination of social policy.
При Макроне могла бы постепенно зародиться новая прогрессивная политическая система, основанная на синтезе социальной политики и либерализации. Under Macron, a new progressive political system that is based on a synthesis of social policies and liberalization could gradually emerge.
Сегодня большинство дискуссий по поводу социальной политики запутано имеющимся мнением о том, что свободная торговля вредит обществу. Nowadays, most discussions about social policy are muddled by the notion that free trade hurts society.
Для этого потребовалась бы интеграция не только рынков, но и социальной политики, институтов рынка труда, бюджетных механизмов. This would have required integrating not only markets but also social policies, labor-market institutions, and fiscal arrangements.
Именно тогда возник средний класс, который начал требовать новой социальной политики и увеличения своей роли в государственном управлении. This is when middle classes emerged and began to demand new social policies and an increased role for government.
Статистический компонент программы работы ЭКА ранее осуществлялся в рамках подпрограммы 1 «Содействие проведению анализа экономической и социальной политики». The statistics component of the ECA work programme was heretofore carried out under subprogramme 1, Facilitating economic and social policy analysis.
Забота о пожилых людях, в частности ветеранах Второй мировой войны, традиционно является важной частью социальной политики в Беларуси. Social policy in Belarus traditionally focused on measures to care for older persons, especially veterans of the Second World War.
Вместо этого они недоумевают в связи с отсутствием (или несостоятельностью) социальной политики, которая обращалась бы к их нуждам. Instead, they are frustrated by the absence (or the failure) of social policies to address their needs.
Самоназначенные стражи социальной политики должны руководствоваться не только примером Канады, но также примером государств всеобщего благосостояния в Северной Европе. Self-appointed guardians of social policy should look not only to Canada for guidance, but to Northern Europe’s welfare states as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !