Exemples d'utilisation de "социально-экономическая" en russe
Тогда как существуют успешные прецеденты, как, например, нордическая социально-экономическая модель, многим странам сложно достигнуть такого баланса.
While we have some successful precedents, such as the Nordic model, it is difficult for nations to achieve this balance.
Наука, техническое искусство, предпринимательство и социально-экономическая деятельность представляют собой компоненты жизнедеятельности человека, обеспечивающие устойчивое развитие всего человеческого общества.
Science, technical art, business and social economics were components of man's activity, providing sustainable development to all human society.
Социально-экономическая ситуация по-прежнему остается чрезвычайно сложной: Бурунди занимает 169 место среди 177 стран в соответствии с индексом развития человеческого потенциала, рассчитанным за 2005 год, а 68 % населения страны проживает за чертой бедности.
The economic and social situation remains extremely difficult- Burundi is ranked 169 out of 177 countries in the 2005 Human Development Index and 68 per cent of the population live below the poverty line.
Мир — это процесс, начинающийся с соглашения о прекращении огня, но этот процесс нуждается в поддержке на протяжении длительного времени, пока политическая и социально-экономическая ткань общества, находящегося в этой ситуации, является непрочной, если не полностью разрушенной.
Yes, peace is a process that begins with the ceasefire agreement, but that process must be supported for a good while, since the political, economic and social fabric of a country in that situation is very fragile, if not completely devastated.
Een sociaal-economisch actieprogramma (" За работу: социально-экономическая программа действий ") и рекомендовала двухкомпонентную программу действий по решению или, по крайней мере, смягчению социальных и социально-экономических проблем, с которыми Нидерландские Антильские острова сталкивались в то время.
Een sociaa-economisch actieprogramma (Down to work: a socio-economic programme of action) and recommended a two-track programme to resolve or at least alleviate the social and socio-economic problems with which the Netherlands Antilles was struggling at the time.
В рамках второго компонента рассматриваются ситуации, при которых социально-экономическая политика не учитывает положение многочисленных групп женщин: малообеспеченных женщин, работающих в неформальном секторе, безвозмездно занимающихся уходом за иждивенцами и пользующихся услугами государственных медицинских учреждений и учебных заведений.
The second component addresses ways in which economic and social policies may fail to address the situation of a significant group of women: poorer women who work informally, provide unpaid care to their dependants and rely on the public provision of health and education services.
Самая важная проблема об уязвимости для Монголии заключается в том, что социально-экономическая и экологическая уязвимость будут увеличиваться в условиях прогнозируемых правительством высоких темпов роста в результате расширения производства меди, золота и кашемира; в частности, предстоит выяснить, что такое расширение будет означать для трудоустройства, распределения доходов и окружающей среды.
The most important vulnerability issue for Mongolia is how the economic, social and environmental vulnerabilities will evolve with the high growth rates projected by the Government, based on an expansion of copper, gold and cashmere production — in particular, what that expansion means for employment, income distribution, and the environment
Дискриминация представляет собой бомбу замедленного действия, способную подорвать закрепленную в Декларации тысячелетия цель развития № 1 за счет увеличения доли женщин в общем числе обнищавших, равно как и цель развития № 3 по достижению гендерного равенства и расширению возможностей женщин, если будет оставаться непризнанной социально-экономическая ценность неоплачиваемого труда, обусловливающая необходимость осуществления права на вознаграждение и правовую защиту.
Discrimination is a delayed time bomb to the fulfilment of the Millennium Development Goal Number 1, by the worsening of the feminisation of poverty: and of Goal Number 3 on gender equality and women's empowerment, if unremunerated work remains unrecognised as an economic and social value that requires the right to compensation and legal protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité