Exemples d'utilisation de "социально-экономическую" en russe avec la traduction "social and economic"
Коррупция — это зло, которое подрывает законы, разрушает мораль и разъедает социально-экономическую структуру общества.
Corruption was an evil that subverted law, undermined morality and corroded the social and economic fabric.
Эти древесные культуры растут в районах саванны и не создают угрозы уничтожения лесов или продовольственной безопасности, что тем самым максимально повышает их экологическую и социально-экономическую пользу.
Those crops grew in savannah areas without causing deforestation or food security risks, thus maximizing their environmental and social and economic benefits.
Предполагается, что ЛАДА позволит получать экологическую, техническую и социально-экономическую информацию об оценке степени деградации земель для принятия решений относительно комплексного планирования и землепользования в засушливых районах.
LADA is expected to provide ecological, technical, social and economic information about land degradation assessment to take decisions on integrated planning and management in the drylands.
Г-н СЫЧОВ (Беларусь) говорит, что Беларусь всегда считала промышленное развитие основным средством социального и экономического развития и разработала социально-экономическую программу на 2006-2010 годы с целью повышения конкурентного потенциала своей экономики, в рамках которой промышленность будет играть ведущую роль.
Mr. Sychov (Belarus) said that Belarus had always regarded industrial development as a key engine of social and economic development and had drawn up a social and economic programme for the period 2006-2010 to increase the competitive capacities of its economy, in which industry would play a leading role.
эгалитарное общество с минимальными социально-экономическими различиями;
an egalitarian society with minimal social and economic disparities;
Для соблюдения религиозных законов необходимы серьезные социально-экономические жертвы.
Religious observance requires serious social and economic sacrifices.
Основные социально-экономические проблемы, возникающие в связи со строительством многоквартирных жилых зданий
Main social and economic problems with respect to multi-family residential buildings
В борьбе с терроризмом необходимо также учитывать и социально-экономические первопричины терроризма.
Combating terrorism must also take account of the social and economic roots of terrorism.
С помощью международного сотрудничества, мы можем раскрыть весь социально-экономический потенциал миграции.
With international cooperation, we can unleash the full social and economic potential of migration.
Социально-экономическое исключение является не только моральной проблемой; это также невероятно дорого.
Social and economic exclusion is not only a moral problem; it is also extremely costly.
Показатели по целям МРФ отражают взаимосвязь между динамикой народонаселения и социально-экономическим развитием.
The MYFF goal level indicators capture interactions between population dynamics and social and economic development.
Мы распространяем таблицы данных в разбивке по полу по широкому кругу социально-экономических тем.
We disseminate sex-disaggregated data tables on a wide variety of social and economic topics.
Изменение климата может создавать серьезную угрозу для процветания и безопасности вследствие широкомасштабных социально-экономических потрясений.
Climate change impacts can pose a threat to prosperity and security through large-scale social and economic disruptions.
Незаконный оборот органов человека отражает те социально-экономические реалии, которые существуют в странах доноров и реципиентов.
Trafficking in human organs reflects the social and economic realities of the donors'and recipients'countries.
принимая во внимание вклад жилья и городского развития в процесс обеспечения устойчивого национального социально-экономического развития,
Bearing in mind the contribution of housing and urban development to sustainable national social and economic development,
Микрокредитование играет огромную роль в сокращении масштабов нищеты и вносит вклад в устойчивое социально-экономическое развитие.
Microcredit played a huge role in poverty reduction and contributed to sustainable social and economic development.
Информационные технологии – определяющее социально-экономическое развитие этого века – получают только краткое упоминание (в одной из подцелей).
Information technology – this century’s defining social and economic development – receives only a brief mention (in one of the sub-targets).
Создавая устойчивые города, политики могут поддерживать социально-экономическое развитие, сводя к минимуму ущерб для окружающей среды.
By building sustainable cities, policymakers can support social and economic development, while minimizing environmental damage.
Преобразование не будет без затрат, и правительства должны быть откровенным со своими избирателями о социально-экономических последствиях.
The transformation will not be costless, and governments must be frank with their electorates about its social and economic impact.
Оно закладывает основу для политического и социально-экономического прогресса, а также для безопасности, к которым мы стремимся.
It lays the foundation for political, social and economic progress and the security that we strive for.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité