Exemples d'utilisation de "социальным" en russe
В отчете "О глобальных рисках" Всемирного экономического форума 2013 г. "кризисы водоснабжения" названы самым большим "социальным риском" для всеобщего процветания.
The 2013 World Economic Forum Global Risks report identified “water supply crises” as the biggest “societal risk” to global prosperity.
Но всё это лишь поверхностные проявления потенциала ИР, который, вероятно, приведёт к таким социальным, экономическим и политическим трансформациям, которые мы пока даже не в состоянии полностью постичь.
But this barely scratches the surface of AI’s potential, which is likely to produce societal, economic, and political transformations that we cannot yet fully comprehend.
Экономические трудности могут привести к социальным беспорядкам.
Economic difficulty can lead to social unrest.
Это означает, что капитализм станет более социальным.
What it's telling us is that capitalism is going to become more social.
Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
Soon enough, Iraq was faced with a new social divide.
Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением.
We investigate instances of, uh, Social Security related fraud.
Европа мучается множеством кризисов – экономическим, социальным, политическим и институциональным.
Europe is in the throes of multiple economic, social, political, and institutional crises.
Поговорите с психологом или социальным работником в вашем городе.
Talk with a victim advocate or social worker in your town or city.
Я - специалист по головоломкам, моя жена - по социальным сетям.
I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media.
Они сравнялись с США по этим двум социальным параметрам.
It's on par with United States in these two social dimensions.
Поговорите с юристом, психологом или социальным работником в Вашем городе.
Talk with a victim advocate or social worker in your town or city.
И под "низким социальным уровнем" имеются в виду неквалифицированные профессии.
But then where it says "low social class," that's unskilled manual occupations.
ДСП проводит исследовательскую работу по экономическим и социальным последствиям старения.
UDP conducts research work on economic and social consequences of ageing.
Быть может, существует эмоциональная стихия, бегущая волнами по социальным сетям.
Maybe there are emotional stampedes that ripple through social networks.
Они в целом сохраняют единство по экономическим и социальным проблемам.
Its forces remain generally united on economic and social issues.
Я раньше социальным был, сейчас быть таким - это больно и страшно.
I was social before, now it is painful and scary to be like that.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité