Exemples d'utilisation de "социал-демократическая" en russe avec la traduction "social democrat"
Но как ХДС, так и её бывший партнёр по правительственной коалиции – Социал-демократическая партия (СДП) – выступили слабо.
But both the CDU and its previous coalition partner, the Social Democrats (SPD), did poorly.
Социал-демократическая партия Шредера также потеряла 2% голосов избирателей по сравнению с 1998 годом и одержала победу при немногим менее 40% голосов.
Schröder's Social Democrats also lost 2% of the popular vote compared with 1998, and ended up with a little less than 40% of the total.
Однако на фоне быстрого падения популярности двух крупнейших политических партий страны (Христианско-демократический союз и Социал-демократическая партия) лидеры Германии вряд ли начнут проталкивать непопулярное соглашение.
Instead, with the popularity of the country’s two largest political parties, the Christian Democratic Union and the Social Democrats, falling fast, Germany’s leaders are unlikely to push an unpopular deal.
В своем соглашении о коалиции 2013 года Христианско-демократический союз и Социал-демократическая партия поставили цель повышения государственных и частных инвестиций на 3% ВВП, или 90 млрд евро ($100,8 млрд), ежегодно, чтобы достигнуть среднего уровня стран ОЭСР.
In their 2013 coalition agreement, the Christian Democratic Union and the Social Democrats set a goal of raising public and private investment by 3% of GDP, or €90 billion ($100.8 billion) annually, to reach the OECD average.
Эти проблемы могут, в конечном счете, приблизить политическую ситуацию социал-демократического Уругвая к состояниям Бразилии и Чили.
These challenges may eventually tug Uruguay’s social democrats even closer to the experiences of Brazil and Chile.
Однако время и политическое созревание на посту губернатора Патагонии сделали его политиком европейского типа, исповедующего социал-демократические взгляды.
But both the passage of time and his political maturation as the governor of Patagonia have converted him into a European-style Social Democrat.
Вместо этого ей пришлось сформировать коалицию с социал-демократической партией Шредера, хотя и без непосредственного участия самого Шредера.
Instead, she had to form a coalition with Schröder’s Social Democrats (SPD), though without Schröder himself.
Либеральный экономический подход Людвига Эрхарда оказался успешным, и социалистические идеи в программах социал-демократической и христианско-демократической партий были забыты.
Ludwig Erhard's liberal economic approach worked and the socialist ideas found in the party programs of the Social Democrats and Christian Democrats were forgotten.
Рой капиталистической "саранчи" угрожает налететь на беззащитных трудолюбивых людей, если привести неудачную метафору, использованную в недавней речи Францем Мюнтеферингом - председателем правящей социал-демократической партии.
Swarms of capitalist "locusts" threaten to descend on defenseless, hardworking people, to quote the unfortunate metaphor used in a recent speech by Franz Müntefering, the chairman of the governing Social Democrats.
Социалистические, революционные, леворадикальные, профсоюзные движения были преобразованы в часть социал-демократического правительства, которое приняло в конечном итоге рыночную экономику и стало на путь идеологических преобразований, конкурируя за голоса избирателей.
These social democrats were once part of a socialist, revolutionary, or reformist left, tightly allied with labor unions. But they ultimately accepted the market economy, and came to lean toward ideological moderation and to compete for votes in the political center.
За одним примечательным исключением в 1950-х годах, ни одной из двух главных политических партий Германии - социал-демократической и умеренно консервативной христианско-демократической - не удавалось получить абсолютное большинство в парламенте.
With one notable exception in the 1950's, none of Germany's two main political parties - the Social Democrats and the moderately conservative Christian Democrats - has ever managed to win an absolute majority in Parliament.
Некоторые европейские авторитеты – включая президента Европейского парламента и лидера социал-демократической партии Германии (который вот-вот сформирует с Меркель коалиционное правительство) – уже сейчас настаивают на приостановлении переговоров по Трансатлантическому партнерству.
Prominent voices in Europe – including the president of the European Parliament and the leader of Germany’s Social Democrats (who is about to form a coalition government with Merkel) – are already demanding a suspension of the TTIP talks.
Рекордно низкий уровень поддержки Социал-демократической партии Германии, возглавляемой Герхардом Шредером, во время голосования незначительным образом связан с его политикой, проводимой в отношении Европы, однако имеет прямую связь с очевидным провалом поддерживаемой им экономической политики, характеризующейся сохраняющимися низким уровнем развития и высокими показателями безработицы.
The record slump in the vote for Gerhard Schröder's governing Social Democrats in Germany has little to do with his policy towards Europe, but a great deal to do with the perceived failure of his economic policies - and the persistence of low growth and high unemployment - at home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité