Exemples d'utilisation de "социолога" en russe
Идея того, что мы поднимаемся на высший уровень, была центральной в работах великого французского социолога Эмиля Дюркгейма.
This idea that we move up was central in the writing of the great French sociologist Emile Durkheim.
В 1919 году вышло и разошлось по всему континенту первое издание "Демократического Цезаризма" венесуэльского историка и социолога Лауреано Валеньильи Ланса.
In 1919, the first edition of Democratic Caesarism, by the Venezuelan historian and sociologist Laureano Vallenilla Lanz, was published and widely circulated across the continent.
Результатом стало то, что люди, по словам американского социолога Дэвида Райсмана, стали «ориентированными на внутренний мир» – «картезианцами» и «картезианками», мыслящими самостоятельно.
The result is what the American sociologist David Riesman has called “inner-directed individuals” – “Cartesian” men and women who think for themselves.
Однако, социологи столкнулись с трудностями, пытаясь это доказать.
However, social scientists have found it difficult to prove that point.
Первое интересно социологам и историкам, а вот для властей имеет значение второе.
The former is of interest to social scientists and historians, but it is the latter that is relevant for policymakers.
В ответ они спрашивают: "Так как же мне стать социологом?
And they say, "So how can I be a sociologist?
Политики, средства массовой информации и общественность, вероятно, пренебрегали белым рабочим классом; но социологи нет.
Politicians, the media, and the public may have neglected the white working class; but social scientists did not.
Будучи социологом, я изучал эти вопросы в течение 30 лет.
As a sociologist, I have been studying these issues for 30 years.
По правде говоря, социологи уже вышли в народ и задали эти вопросы жителям всего мира.
And actually, social scientists have already gone out and asked these questions around the world.
Он обращался к людям, которых социологи прозаически называли "приватизированными правоохранительнымы агенствами".
Well, he would turn to people who were called, rather prosaically by sociologists, privatized law enforcement agencies.
Социологи должны продолжать задаваться вопросом, как именно – хорошо или плохо – неравенство влияет на рост экономики.
Social scientists should continue to ask whether inequality is good or bad for economic growth.
С энтузиазмом к идее междисциплинарного обучения отнеслись 79% преподавателей психологии, 73% социологов и 68% историков.
Among professors of psychology, 79% were enthusiastic about interdisciplinary learning, as were 73% of sociologists and 68% of historians.
Как заметил норвежский социолог Эвелин Линдер, "Пессимизм - это роскошь, которую можно позволить только в спокойные времена,
As Norwegian social scientist Evelin Lindner has observed, "Pessimism is a luxury of good times .
Некоторые из социологов видят в этом признак самозамыкания, ухода человека в себя, отрыва от общественности.
And some sociologists actually feel that it's a closure, it's a cocooning, that we're disengaging from the public.
Эта мысль возникла у меня, когда я наблюдала, каким образом социологи получили информацию о людских ошибках.
This is a hint that I've gotten from watching the ways that social scientists have learned about human errors.
Я не говорю, что поддерживаю иракских террористов, однако, как социолог, я говорю, что я понимаю их.
I'm not saying that I support the terrorists in Iraq, but as a sociologist, what I am saying is I understand.
Хорошее или плохое влияние неравенства на рост экономики должно быть и будет оставаться предметом исследований социологов.
Whether inequality is good or bad for growth should and will continue to concern social scientists.
Немецкий социолог Макс Вебер создал себе имя предупреждениями о страшных последствиях дальнейшей иммиграции поляков в Германию.
The German sociologist Max Weber made his reputation with warnings of the dire consequences of further Polish immigration to Germany.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité