Exemples d'utilisation de "социологию" en russe avec la traduction "sociology"
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
If anything needs fixing, it is the sociology of the profession.
В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию.
Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender.
Таким образом появится место, где многие поколения специалистов в области здравоохранения будут обучаться тому, как лечить пациентов, понимать социологию болезней и строить системы здравоохранения, способствующие созданию сильного общества.
It will provide space for generations of health professionals to learn how to heal patients, comprehend the sociology of disease, and build the health systems that make a strong society.
А потом - к уравнению Дрейка, которое оценивает вероятность зарождения жизни на планетах, сколько она может длиться, Я увидел, что уравнение Дрейка очень интересное, оно охватывает так много разных предметов: физику, химию, социологию, экономику, астрономию.
And then Drake's Equation, which is looking at the probability of life arising on planets, how long it might last, how many planets are out there, And I started looking at how interesting Drake's Equation was, because it spanned all these different subjects - physics, chemistry, sociology, economics, astronomy.
Академические книги по социологии, антропологии, этнологии.
Academic books on sociology, anthropology, ethnology.
Бакалавр, политические науки и социология, 1992 год
Bachelor of Arts, Political Science and Sociology, 1992
Мои студенты часто спрашивают меня: "Что такое социология"?
My students often ask me, "What is sociology?"
Материал с этой флэшки был опубликован в журнале по социологии.
The material on this drive was published in a sociology journal.
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology.
Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку.
Now, this sociology book, an old book, had a cloth cover.
Оба принципа лежат на пересечении философии, политики, экономики, социологии и закона.
Both principles lie at the crossroads of philosophy, politics, economics, sociology, and law.
Старший внештатный преподаватель социологии, Университет Морона, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1994 год.
Senior Lecturer Extraordinary in Sociology, University of Morón, Buenos Aires, since 1994.
Политика, социология, история или медицина: все стали зерном для мельницы психоаналитиков.
Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill.
декан факультета социологии, политических наук и журнализма, университет Любляна, 1987-1989 годы
Dean of the Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, University of Ljubljana, 1987-1989
Получила степень доктора педагогических наук (компаративная социология и экономика) в Чикагском университете.
Received doctorate in education (comparative sociology and economics) from the University of Chicago.
1964 год Доктор юридических наук (социология преступности), Институт права при прокуратуре СССР
1964 Doctor of Legal Science (Sociology of Crime), Institute of Law of
директор научно-исследовательского центра при факультете социологии, политических наук и журнализма, 1987-1989 годы
Director of Research Center of Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, 1987-1989
Основные и высшие курсы подготовки включают обучение по предметам прикладной психологии, социологии и охране правопорядка.
Basic and advanced training courses included instruction in applied psychology, sociology and enforcement services.
И не важно, записываете ли вы новый альбом, проектируете здание или пишете диссертацию по социологии.
It doesn't matter whether you're making a record album, or you're an architect, or you have a tract on sociology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité