Exemples d'utilisation de "сошлись" en russe
Мы понарошку сошлись, пока все не устаканится.
We're faking getting back together Until all of this blows over.
Должно быть, вы родились, когда звезды сошлись особенно благоприятно.
You must have been born under a particularly favourable conjunction of celestial circumstances.
Он продолжал звонить и хотел, чтобы мы снова сошлись.
He kept calling and wanting to get back together.
И что именно привело к тому, что вы двое сошлись?
And what was it, exactly, that led to you two hitting it off?
Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.
Well, sir, I ran a program on my own just to check something and the readout is different.
Сошлись на том, что они, похожи на перевёртышей, только со склонностью пожирать людей.
Well, consensus is they're, um, they're like shape-shifters only a lot more into eating folk.
Когда ему было 18, его обвиняли в "вооруженном нападении", но в суде сошлись на проступке.
When he was 18, he had an "assault with a deadly weapon" charge that was pled down to a misdemeanor battery.
Вы с твоей сестрой сговорились, чтобы мы с вашим папой по каким-то причинам не сошлись?
Are you and your sister conspiring to keep your dad and i apart for some reason?
Да, когда мы не сошлись во мнениях относительно моего брата, мой любимый муж запер меня в башне.
Yes, when we couldn't come to terms on my brother, my beloved husband locked me in a tower.
На полях сражений сошлись сотни танков. Немецкая пехота и танковые дивизии при поддержке Ю-87 продвигались вперед.
As hundreds of tanks hammered at one another, German infantry and Panzer divisions, supported by Ju 87s, pushed forward.
И я знаю, что мы сошлись неожиданным способом, но в минуту, когда мы расстались, я захотела тебя вернуть.
And I know we got back together in an unexpected way, but the minute we broke up, I wanted you back.
Я не еду ни в какую Ютландию, я примчался сюда, как только узнал, что вы сошлись с Себастьяном.
I'm not going to Jylland, I rushed up here, - when I heard about your strange reunion with Sebastian.
Многие из этих противоположных интересов сошлись, чтобы взять на себя незавидную задачу предотвращения полномасштабного ливанского "кризиса", связанного с СТЛ.
Many of these opposing interests have converged in recent months to take on the unenviable task of averting a full-blown Lebanese "crisis" over the STL.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité