Exemples d'utilisation de "сошёл" en russe
Грузовой вагон сошёл с рельсов, и движение поездов на направлении Чуо приостановлено.
Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line.
И я сошёл с танцпола и сделал очевидное.
So, I stepped off the dance floor and made the obvious call.
Джексоны спятили, Р Келли сошёл с ума и всё такое.
Jacksons lost they mind, R Kelly lost his mind and shit.
Я наверное сошёл с ума, но я всё равно желаю тебе удачи!
I'm mad, but I'm still gonna wish you good luck!
Именно этого мы боялись в ту минуту, когда он сошёл в корабля.
Exactly what we feared the minute he stepped off that ship.
Ты высок, и выглядишь так, как будто только что сошёл с чертёжной доски!
You're tall, and you look like you just stepped off the drawing board!
Я использовал паутину для того, чтобы прикрепить некоторые части. Я чуть не сошёл с ума.
I used a money spider's web to actually attach certain things, which sent me insane.
Ум, я может сейчас сошёл с ума, самовлюблённо обнадёженный своей только что вполне заслуженной победой.
Um, I might be crazy right now, egotistically emboldened by my recent and well-deserved win.
Мне важно знать, не сошёл ли я с ума, если рассчитываю, что вся команда сделает одновременно сальто назад.
What I need to know is if I'm crazy for considering having the entire team do a synchronized backflip.
Однако идея, что правительствам следует напрямую заняться повышением стоимости низкоквалифицированного труда, наверное, вызовет шок и шипящие комментарии, что я, должно быть, сошёл с ума.
Yet the suggestion that governments should act directly to raise the price of lower-skilled labor is likely to be met with sharp intakes of breath and sotto voce comments that I must be mad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité