Exemples d'utilisation de "союзными" en russe

<>
Traductions: tous51 allied45 autres traductions6
В то же время сотрудничество между союзными властями и властями Республики Черногории находится на низком уровне, а в некоторых областях вообще отсутствует. At the same time, the degree of cooperation between the Federal authorities and those within the Republic of Montenegro is poor and, in some areas, non-existent.
Тем не менее ряд важнейших обязательств, взятых на себя союзными и сербскими властями и международными учреждениями, все еще остаются невыполненными, что вызывает растущее недовольство среди общин этнических албанцев. Nonetheless, a number of key commitments made by the federal and Serb authorities and the international agencies have not been fulfilled yet, and this is contributing to an increased level of discontent amongst the ethnic Albanian community.
В связи с этим Специальный представитель приветствует меры, принятые союзными властями в целях внесения изменений в закон о гражданстве 1997 года, который теперь позволяет беженцам получать двойное гражданство. The Special Representative therefore welcomes steps taken by the Federal authorities to amend the Citizenship Act of 1997, which now allows refugees to obtain dual citizenship.
Этот массовый отъезд ускорился в августе 2004 года после начала террористической кампании против христианских церквей со стороны исламистов, обвиняющих их в сотрудничестве с союзными войсками на основании общей веры. Their exodus accelerated in August 2004, after the start of the terrorist bombing campaign against Christian churches by Islamists who accuse them of collaboration with the allies by virtue of their faith.
Сейчас все страны еврозоны, по-видимому, подумывают о мире, в котором они снова могли бы контролировать свои валюты, и большинство из них явно не намерены связываться с новыми союзными соглашениями. While all euro zone countries have probably considered a world in which they once again manage their own currencies, most have probably not considered jumping into bed with a new union agreement.
В этой связи Союзное министерство иностранных дел желает обратить внимание на тот факт, что контакты, переписка и соглашения с союзными властями Союзной Республики Югославии представляют собой единственный и незаменимый способ рассмотрения и урегулирования всех вопросов, которые Республика Хорватия заинтересована поднимать и решать в рамках взаимных отношений. In that connection, the Federal Ministry of Foreign Affairs wishes to draw attention to the fact that the contacts, communications and agreements with the federal authorities of the Federal Republic of Yugoslavia represent the sole and irreplaceable way of initiating and resolving all issues which the Republic of Croatia has an interest in raising and resolving in mutual relations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !