Exemples d'utilisation de "спекание рудной мелочи" en russe
На сегодняшний день предполагается, что геологическая модель залежей полиметаллических конкреций в ЗКК будет состоять из комплекта цифровых и печатных карт и таблиц, в которых будут отражены параметры прогнозируемой рудной сортности и плотности залегания и связанные с ними погрешности, а также из полной документации с описанием процедур испытаний модели и всех алгоритмов, использованных при получении окончательных результатов модели.
As currently envisioned, the geological model of the polymetallic nodule deposits in the CCZ will consist of a set of digital and hard copy maps and tables describing predicted ore grade and abundance and associated error estimates as well as complete documentation that describes testing procedures for the model and all algorithms used in producing the final model results.
Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.
Когда я сказала об этом Уитни он заявил, что это мелочи, что люди не совершенны.
I told Whitney how upset it made me he said it was no big deal, that people aren't perfect.
Как она сводила тебя с ума, придираясь к каждой мелочи.
How she drove you crazy, picking on every little detail.
Он кутил по мелочи в Монро, штат Луизиана, и в Пайн Блафф, Арканзас, до того, как появится в доме твоего отца.
He dallied in Monroe, Louisiana and Pine Bluff, Arkansas before turning up at your father's place.
Мы просим о мелочи, лишь быстро и тихо расторгнуть брак.
We ask for nothing, just a quick and quiet dissolution of the marriage.
Она работала в закусочной после смены она выносила нам поесть и давала немного мелочи.
She worked in a snack bar and after her shift she used to bring us the leftovers and a little change.
Элле не терпелось записать всё, что произошло, чтобы не забыть ни единой мелочи, словно она рассказывала отцу и матери о королевском бале и встрече с принцем.
Ella couldn't wait to write down all that had happened, so that she might remember every single bit of it just as if she were telling her mother and father about the palace ball and her time with the prince.
Я часто там бывал, снимая мелочи для кинохроники.
I used to go there often, shooting short pieces for the newsreels.
Город Хойт это мелочи, но вот отправная точка для золотых приисков.
Hoyt City is nothing but a jumping-off point for the gold fields.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité