Exemples d'utilisation de "спектра" en russe

<>
"Неспособность испытывать эмоции широкого спектра". an inability to experience a range of emotions."
Ты, антибиотики широкого спектра, внутривенно. You, intravenous broad spectrum antibiotics.
Я путешествую с прибором для измерения ЭДС, широкополосным анализатором спектра, инфракрасной камерой. I travel with an EMF meter, full-range spectrometer, infrared camera.
методов «расширения спектра РЛС»; или " Radar spread spectrum " techniques; or
Стратегия дает возможность членам ВОЗ выбрать из обширного спектра возможных мер наиболее подходящие инструменты. Like a toolbox, the strategy provides WHO members with a comprehensive range of policy options from which to choose.
Давайте ему антибиотики широкого спектра. Make sure he's on broad spectrum antibiotics.
Основная миссия FxCompany – предоставление наиболее широкого и качественного спектра финансовых услуг в финансовой индустрии. The main target of FxCompany is provision of qualitative and wide range of financial services in the financial industry.
Постоянный мониторинг и расширение спектра инструментов; Constant monitoring and expansion of the instruments spectrum;
И обе эти последовательности очень свободные, поэтому они и находятся в самой интенсивной части спектра. And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range.
А свет - это часть электромагнитного спектра. And light is part of the electromagnetic spectrum.
Технология SILVER II компании " АЕА Текнолоджи " запатентована в части, касающейся минерализации широкого спектра органических субстратов. AEA Technology's SILVER II process has been patented for the mineralization of a wide range of organic substrates.
У нас есть антибиотики широкого спектра действия? We got broad spectrum antibiotics?
В детстве развитие и формирование мозга осуществляется параллельно с быстром развитием широкого спектра других навыков и способностей. During childhood, the growth and organization of the brain occurs in parallel with the rapid development of a wide range of skills and abilities.
Понимание мышления требует понимания всего когнитивного спектра. Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.
Это позволяет организациям получать услуги в сфере ИКТ из более широкого спектра источников, как внутренних, так и внешних. This allows organizations to obtain its ICT services from a broader range of sources, both internal and external.
Это разрозненные статистические данные, корреляции взаимного спектра. These are nonparametric statistical overviews, cross-spectrum correlations.
ВОЗ публикует свой обзор широкого спектра инструментов гендерного анализа с оценкой результатов их применения и полезности для охраны здоровья. WHO is publishing its review of a wide range of gender analysis tools, assessing their application and usefulness to health.
Понимание цвета требует понимания всего цветового спектра. Understanding color requires understanding the entire spectrum.
Так же и развертывание широкого спектра современных инструментов должно позволить удовлетворить разнообразные потребности проекта при обеспечении адекватного управления рисками. So, too, should its deployment of a wide range of modern instruments enable it to meet the diverse range of project needs while ensuring adequate risk management.
Она доказывает, что миру нужны люди аутистического спектра: She makes the case that the world needs people on the autism spectrum:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !