Exemples d'utilisation de "спеть партию" en russe
Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
The Labor Party's vote increased at last year's election.
Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды.
Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won.
Помню, пару лет назад, один мой знакомый, который занимался рекламой на радио, попросил пять человек выйти в вестибюль студии CBS Records и спеть начало песни "Round Round Get Around, I Get Around" группы Beach Boys.
I remember, years ago, a friend of mine who produced radio commercials had five guys go out in the hallway of CBS Records and sing the beginning of "Round Round Get Around, I Get Around" by the Beach Boys.
Просим застраховать нашу партию груза до пункта назначения.
Please insure our consignment for the whole of its journey to final destination.
Именно поэтому я призываю каждого жителя Огайо сделать звонок в школу МакКинли и спеть им эту песенку.
And that's why I encourage every Ohioan to call McKinley High School and sing them this song.
Качество предоставленных вами образцов произвело на нас большое впечатление, и мы готовы закупить у вас пробную партию.
We were very impressed by the quality of samples, and we are ready to give you a trial order.
Я думаю, что подружка невесты должна спеть у меня на свадьбе.
I think the maid of honor should sing at my wedding.
В связи с этим мы были бы рады получить от Вас небольшую пробную партию Ваших товаров с целью изучения рыночной конъюнктуры на Ваши продукты.
We would be happy therefore to receive a small consignment of your products on a trial basis to test the market for your products.
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене.
We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
Они талантливые, они потрясающие и они полны нетерпения спеть вам.
They're talented, they're terrific and they're raring to go.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат.
The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité