Exemples d'utilisation de "специализацией" en russe avec la traduction "specialization"
Почетный бакалавр политических наук (диплом с высшим отличием) со специализацией- международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год.
Advanced university degree in political science (summa cum laude) with specialization in international relations and international law, University of Florence, 1973.
Нагеш Сингх имеет степень магистра искусств в области экономики со специализацией в вопросах эконометрии и монетарной теории, закончил Школу экономики в Дели.
Nagesh Singh has a master of arts degree in economics with specialization in econometrics and monetary theory from the Delhi School of Economics.
Нации, которые не могут позволить себе создание полевых экспедиционных сил, способных выполнять весь спектр задач XXI столетия, должны более активно пользоваться специализацией, чтобы внести больший вклад в коллективную оборону Европы.
Nations that cannot afford to field expeditionary forces capable of performing the full spectrum of 21st-century missions should make greater use of specialization to enhance their contribution to Europe's collective defense.
В сегодняшней, быстро меняющейся экономической среде, где технологии уничтожают многие рабочие места, но вознаграждают тех, кто обладает большей специализацией, все работники обязаны постоянно обновлять или расширять свой набор профессиональных навыков и умений.
In order to thrive in today’s fast-changing economic environment, where technology is making many jobs redundant and rewarding greater specialization, workers everywhere must consistently upgrade or expand their skill sets.
вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация.
ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization.
Такую специализацию можно увидеть и в регионе PRD.
Such specialization can be seen clearly in the PRD.
Индивидуальная специализация ведет к диверсификации на уровне города.
The scale at which specialization of individuals leads to diversification is the city.
Проще говоря, существует такая вещь как чрезмерная специализация.
Simply put, there is such a thing as excessive specialization.
Диверсификация услуг в больнице является результатом специализации отдельных врачей.
Specialization of doctors leads to diversification of hospital services.
содействие специализации историков и теоретиков искусства в области музееведения;
Facilitating specialization in museology for art historians and theorists;
Специализация медицины и поставщики медицинских услуг растут и процветают.
Medical specializations and providers have proliferated.
Специализация, как правило, больше свойственна традиционным, а не современным отраслям.
Specialization tends to be much higher in traditional industries than in modern industries.
Это означает, что потенциальные выгоды открытости и международной специализации оказываются упущены.
It means that the benefits of openness and specialization are being squandered.
Февраль — март 1987 года: специализация в области гравиметрического поиска в ИНСТП, Ямусукро.
February-March 1987: Specialization in gravimetric prospection at INSTP, Yamoussoukro, Côte d'Ivoire.
Однако специализация на персональном уровне ведет к диверсификации на более высоком уровне.
But specialization at the individual level actually leads to diversification at a higher level.
Всё дело в обработке, осуществляемой корой головного мозга и специализации передней части мозга.
It's all about cortical processing and forebrain specialization.
В 1991 году, когда начиналась экономическая либерализация в Индии, города страны склонялись к специализации.
In 1991, around the time India’s economic liberalization began, the country’s cities tended toward specialization.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité