Exemples d'utilisation de "специализация" en russe avec la traduction "specializing"

<>
Специализация в бизнесе, финансах или в юриспруденции на деле не защищает от "товаризации". Specializing in business, finance, or law does not really protect one from commoditization.
Но это даже плюс, не минус: США нужна специализация в сферах сравнительных преимуществ, требующих особых навыков и новых технологий. But this is supposedly a good thing, not a bad thing, because America should be specializing in its areas of comparative advantage, involving skilled labor and advanced technology.
Специализация на нишевом продукте- хорошая стратегия постепенной интернационализации в отличие от распыления ограниченных ресурсов на производство многих товаров во многих местах. Specializing in a niche product is a good strategy for incremental internationalization rather than spreading the limited resources too thinly on many products and to many places.
Вышеуказанный Закон также предусматривал ремесленные училища со специализацией в области среднего профессионально-технического образования. The aforementioned law included schools specializing in secondary technical training for craftsmen.
ТНК обычно крайне заинтересованы в углублении специализации в рамках своих основных функций, которые часто связаны со специфическими ноу-хау и способностями, например с дизайном продукции, созданием брендов, маркетингом или логистическим обеспечением. TNCs are usually very much interested in specializing in their core competencies, which are often related to specific know-how and abilities, for example product design, the creation of brand images, marketing or logistics.
Сочетал юридическую практику с научной деятельностью: поверенный, а затем адвокат в Южной Африке, а с 1972 года член Коллегии адвокатов Соединенного Королевства со специализацией в вопросах трудовых отношений и дискриминации в законодательстве Соединенного Королевства, Европейской комиссии, а также международного права; был председателем промышленных трибуналов, членом Комиссии по расовому равноправию, частным арбитром, сопредседателем ряда внутренних трибуналов. Has combined legal practice with academic career, starting as Attorney and later Advocate in South Africa, and, since 1972, as a barrister at the UK Bar, specializing in fields of UK, EC and international employment and labour relations law and discrimination; has been a Chairman of Industrial Tribunals, a Commissioner for Racial Equality, private arbitrator, and chairman of a number of domestic tribunals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !