Exemples d'utilisation de "специализированные курсы" en russe

<>
Эта система будет состоять из профессиональной подготовки индивида, регулярной повседневной подготовки индивидов или подразделений и специальной подготовки, будь то специализированные курсы для индивидов или подготовка конкретных подразделений в преддверии развертывания. This system will consist of career training of an individual, regular daily training of individuals or units and ad-hoc training, be it specialised courses for individuals or pre-deployment training of particular units.
В дальнейшем планируется разработать специализированные курсы по таким темам, как системы подразделений по сбору оперативной финансовой информации; конфискация имущества, принцип " знай своего клиента ", специальные методы расследования, взаимная правовая помощь, противодействие финансированию терроризма и проверка деятельности альтернативных систем перевода денежных средств. Future courses will also be targeted at specialists, to cover such topics as financial intelligence unit systems, asset forfeiture, “know-your-customer” requirements, specialized investigative techniques, mutual legal assistance, countering the financing of terrorism and investigating alternative remittance systems.
Просвещение в вопросах прав человека, включая также аспекты запрещения пыток и других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания, предусмотрено на всех уровнях и включено практически во все специализированные курсы для работников пенитенциарных учреждений. Education in human rights, also covering issues of the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, is contained in each of those levels, and is included in virtually all specialized subjects in which the Prison Service staff are trained.
С 2003 года более чем 6700 национальных сотрудников системы уголовной юстиции были прочитаны специализированные курсы, касающиеся положений и применения международных документов, из числа которых приблизительно 1500 человек прошли подготовку с июня 2007 года. Since 2003, more than 6,700 national criminal justice officials had been provided with specialized briefings on the provisions and application of the international instruments, of which approximately 1,500 had been trained since June 2007.
Слушатели также посещают специализированные курсы, на которых их знакомят с вопросами многокультурности с целью повышения роли полиции в этом новом и более разнообразном социальном контексте в соответствии с принципами и ценностями уважения личности, независимо от ее происхождения и социальной и культурной " непохожести ". This pool of trainers has then followed specialization courses in multicultural issues with a view to enhancing the action of the police force in this new and more variegated social context in accordance with the principles and values of respect for the individual, regardless of his origin and social and cultural “otherness”.
Основные курсы подготовки и курсы переподготовки и усовершенствования организуются в соответствии с маргинальным номером 10 315 или 210 315, а специализированные курсы- в соответствии с маргинальными номерами 210 317 и 210 318. Basic courses and refresher and further training courses shall be organized in accordance with marginals 10 315 or 210 315, while specialization courses shall be organized in accordance with marginals 210 317 and 210 318.
Конституционное право является обязательным предметом в программе юридических факультетов, и большинство из них в настоящее время организовали продвинутые или специализированные курсы обучения в области гражданских и политических прав, права в области недопущения дискриминации и в связанных с ними областях. Constitutional law is a required subject in law school curricula, and most law schools now offer advanced or specialized instruction in the area of civil and political rights, non-discrimination law and related fields.
Другие считают, что общая продолжительность курса переподготовки, включая базовый курс и различные возможные специализированные курсы, может ограничиваться одним днем. Others considered that the total duration of the refresher course, including basic courses and any specialized courses, could be limited to one day.
Кроме того, были проведены специализированные курсы по вопросам гражданских беспорядков, борьбы с беспорядками, оборонительной тактики, непосредственной охранной деятельности и проведения расследований случаев насилия на почве половой принадлежности. In addition, specialized courses have been given in the areas of civil disorder, riot control, defensive tactics, close security protection and gender-based violence investigation.
Компетентный орган может одобрить специализированные курсы подготовки по перевозке в цистернах, ограниченные отдельными опасными грузами или отдельным классом или классами опасных грузов, за исключением тех, которые указаны в подразделе 8.2.2.3. The competent authority may approve restricted tank specialization training courses limited to specific dangerous goods or to a specific Class or Classes of dangerous goods other than those specified in 8.2.2.3.
В сентябре 2003 года в Сиракузах в сотрудничестве с Международной ассоциацией уголовного права и совместно с университетами Чикаго, Соединенные Штаты; Голуэя, Ирландия; Мальты; Нанта, Франция; Палермо, Италия; и Сан-Себастьяна, Испания, были организованы первые специализированные курсы по международному уголовному праву, в которых приняли участие 58 молодых ученых из 28 стран. The first specialized course in international criminal law, attended by 58 young scholars from 28 countries, was held in Siracusa in September 2003, in cooperation with the International Association of Penal Law and in conjunction with universities in Chicago, United States; Galway, Ireland; Malta; Nantes, France; Palermo, Italy; and San Sebastian, Spain.
В настоящее время находятся на стадии планирования кое-какие специализированные курсы: батальонным и ротным командирам ВС и командирам звена и эскадрильи ВВС будет предоставляться подготовка по международному праву вооруженных конфликтов и миротворческих операций. Some specialist courses are currently in the planning stage: training in international law of armed conflicts and peacekeeping operations will be provided to Army battalion and company-level commanders and to flight and squadron leaders of the Air Force.
В Болгарии, Республике Молдова и Сербии были проведены учебные семинары и специализированные курсы по вопросам местного энергопланирования, энергоаудита и бизнес-планирования, которые были предназначены для руководителей местных директивных органов и экспертов муниципалитетов из региона. Training seminars and specialized courses on local energy planning, energy auditing and business planning, designated for local decision-makers and experts from municipalities from the region, have been conducted in Bulgaria, Republic of Moldova, and Serbia.
В соответствии с пунктами 8.2.2.3.3.1 и 8.2.2.3.3.2 специализированные курсы должны охватывать термин " плотность " (" density ", " Dichte ", " densite "), но не термин " относительная плотность " (" relative density ", " relative Dichte ", " densite relative "). In accordance with 8.2.2.3.3.1 and 8.2.2.3.3.2 the specialization courses have to include the term " density " (" Dichte ", " densité "), but not the term " relative density " (" relative Dichte ", " densité relative ").
Продолжительность переподготовки, включая индивидуальные практические занятия, должна составлять не менее двух дней в случае всеобъемлющих курсов подготовки или отдельных курсов и по меньшей мере одну треть * времени, выделенного на соответствующий базовый курс начальной подготовки или специализированные курсы начальной подготовки, как указано в пункте 8.2.2.4.1. The duration of the refresher training including individual practical exercises shall be of at least two days for comprehensive training courses or for individual courses, at least one third * the duration allocated to the corresponding initial basic or initial specialization courses as specified in 8.2.2.4.1.
ЮНМОВИК продолжала проводить учебные курсы общего характера продолжительностью в один месяц для потенциальных инспекторов и более специализированные курсы меньшей продолжительности по конкретной тематике. UNMOVIC has continued to conduct both month-long general training courses for potential inspectors and more specialized, shorter-term courses focusing on specific disciplines.
Предлагались курсы по изучению английского, итальянского и португальского языков, а также специализированные курсы и программы в различных предметных областях, позволяющие расширить знания и повысить общий культурный уровень населения. Language courses in English, Italian and Portuguese were offered, as well as specialized courses and programmes in various subject areas that helped to broaden the population's knowledge and culture in general.
При Государственном университете Малайзии и Малайзийском университете организованы курсы по астрономии и астрофизике; в первом из них организованы также курсы для выпускников вузов, а также специализированные курсы для студентов и аспирантов по телекоммуникационной технике. Courses in astronomy and astrophysics are conducted at the University of Malaya and the National University of Malaysia, which also offers courses at the postgraduate level and specialized undergraduate and postgraduate courses in telecommunications engineering.
Г-н Хемахем (Тунис), отмечая, что его правительство придает особое значение утверждению культуры прав человека и принципов Пакта, говорит, касаясь вопроса 22, что оно организовало специализированные курсы по вопросам прав человека для судей, полицейских и представителей тюремных властей, на которых слушателей знакомят с положениями всех международных документов по правам человека, обращая при этом особое внимание на нормы в области прав человека. Mr. Khemakhem (Tunisia), observing that his Government attached particular importance to fostering a human rights culture and highlighting the principles of the Covenant, said, with reference to question 22, that it had set up specialized courses on human rights for judges, police officers and prison authorities, which reviewed the provisions of all the international human rights instruments and stressed human rights law.
Старшие сотрудники проходят периодические специализированные курсы и курсы переподготовки для целей руководства и продвижения по службе; их работа периодически оценивается, и, в случае необходимости, они проходят дополнительную подготовку. Senior officers undertake periodic specialized and refresher courses for management and promotion; their performance is periodically reviewed, and where necessary additional training is given.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !