Exemples d'utilisation de "специализированных" en russe avec la traduction "specialize"
специализированных групп Аэронавигационной комиссии (статус члена);
Specialized Panels of the Air Navigation Commission (member status)
Следующий список содержит описание специализированных досок Канбан:
The following list describes the specialized kanban boards:
Мы поддерживаем несколько специализированных типов локализации для испанского языка.
For Spanish, we support a few specialized localizations.
организация выпуска и распространения специализированных журналов/вебстраниц для молодых предпринимателей;
Set up the production and dissemination of specialized magazines/web pages for young entrepreneurs.
Эфиопия предложила добавить ссылку на рекомендации специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Ethiopia proposed adding a reference to the recommendations of United Nations specialized agencies.
По договоренности пользуются услугами международных специализированных центров подготовки и повышения квалификации.
The services of international specialized training and refresher training centres are used by agreement.
проведение дородового отпуска в специализированных учреждениях за пределами зоны экологического бедствия;
Spend their pre-delivery maternity leave in specialized establishments outside the disaster area;
«Палаты» означает создание групп специализированных судей в существующих судах общей юрисдикции.
“Chambers” refers to the creation of units of specialized judges in the existing courts of general jurisdiction.
Лечение детей проводится в специализированных клиниках и поликлиниках наряду с взрослыми.
Children are treated in specialized clinics and polyclinics along with adults.
печатные и онлайновые материалы от специализированных учреждений, правительств и из других источников;
Print and online resources from the specialized agencies, from governments and from other sources;
Нынешний спад настолько глубокий, насколько обширно нарушение специализированных планов, взаимосвязей и договоров.
The current recession is as deep as the misalignment of specialized plans, relations, and contracts is extensive.
Сотрудники специализированных учреждений составляют примерно 5 процентов среди ныне действующих координаторов-резидентов.
Staff from specialized agencies account for roughly 5 per cent of serving resident coordinators.
ведение базы данных с контактной информацией для Рабочей группы и ее специализированных секций;
Maintaining a database of contacts for the Working Party and its specialized sections
Такие усилия могут предусматривать создание специализированных центров подготовки, возможно, с участием иностранных филиалов.
Such efforts may involve the establishment of specialized training centres, possibly with the involvement of foreign affiliates.
Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающийся Всемирной туристской организации
Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
Поступали также сообщения о недоступности или отсутствии специализированных услуг по уходу на дому.
Inaccessibility or unavailability of specialized home services has also been reported.
Приложение IX — Международный союз электросвязи (МСЭ) — к Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений.
Annex IX- International Telecommunication Union (ITU)- to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
2006/263 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2006/263 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
Большинство электронных баз данных Комиссии хранится, извлекается и анализируется с использованием специализированных аналитических компьютерных программ.
The majority of the Commission's electronic data holdings are stored, retrieved and analysed using specialized analytical software.
2007/247 Конвенция о привилегиях и иммунитетах специализированных учреждений: проект приложения, касающегося Всемирной туристской организации
2007/247 Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies: draft annex relating to the World Tourism Organization
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité