Beispiele für die Verwendung von "специально разработан" im Russischen
Специально разработан для туризма с учетом таких факторов, как удаленность и класс отеля
Travel-specific, considers factors such as proximity and hotel-class match
58 Наблюдается большое число случаев, когда женщины-каменщики успешно работают, например, в области санитарии, и ряд проектов был специально разработан с тем, чтобы наращивать их потенциал.
58 There are abundant cases of female masons working successfully in sanitation for example, and a number of projects have been designed specifically to build their capacity.
Account Kit разработан специально для мобильных приложений и обеспечивает долговременные сеансы, удобное управление аккаунтом и не требует паролей.
Account Kit is built for the mobile world, providing long-lived sessions, easy account management, and no passwords to remember.
Этот стандарт документирования был разработан специально для аннотирования микроданных в области социальной статистики, но в настоящее время он дорабатывается для использования в целях документирования микроданных статистики предприятий.
This documentation standard was developed specifically to annotate microdata from social statistics, but it is currently being generalized to document microdata on business statistics as well.
Таким образом, этот тест во многом разработан специально для детских кресел.
And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK?
В 1995 году в провинции Саскачеван был разработан особый механизм отбора источников, специально подобранных по содержанию и концепции для представителей " первых наций " и метисов (" Разные голоса ").
In Saskatchewan, in 1995, a specific tool was adapted to focus on the selection of resources specific to First Nations and Métis content and perspectives (Diverse Voices).
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки?
Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
Новая вакцина содержит безвредный вирус, который был разработан, чтобы нести генетическую информацию для производства антиникотиновых антител.
The new vaccine contains a harmless virus that has been engineered to carry the genetic information to make anti-nicotine antibodies.
Лайнер разработан на основе современных технологий и предлагает высокие стандарты качества и комфорта в сегменте на 100 пассажирских мест.
The jetliner was developed based on modern technologies and offers high standards of quality and comfort in the segment for 100 passenger seats.
В рамках оказания инвестиционных услуг Клиенту Общество предоставляет уникальный отчет, который разработан с учетом подробного описания конкретных пожеланий клиента.
Within a scope of investment services, the Company provides the special customized statement, developed according to the detailed listing of the Customer’s individual requests and wishes.
Несмотря на то, что трейдеры могут использовать советников как на MT4, так и на MT5, для платформы MT5 разработан более продвинутый язык MQL5, в котором создана наиболее комфортная среда для использования советников.
Although traders can use EAs on both the MT4 and MT5 platforms, the MT5 platform comes with advanced MQL5 programming which creates the best possible environment for the use of EAs.
Коэффициент Шарпа был разработан нобелевским лауреатом Вильямом Шарпом в 1966 году и используется для измерения уровня риска в инвестиционном портфеле.
Developed in 1966 by Nobel Laureate William Sharpe, the ratio is used to measure and compare the level of risk in a portfolio.
Эффект на компанию: Стандарт RCS разработан крупными международными мобильными операторами и призван стать альтернативой популярным бесплатным интернет-мессенджерам.
Effect on the company: The RCS standard was developed by large-scale international mobile operators and is intended to be an alternative to popular free internet messengers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung