Exemples d'utilisation de "специальности" en russe
регламентирование профессиональной трудовой деятельности для охраны рабочих мест на фабриках, в мастерских и магазинах в частном секторе, установления требований в отношении выполнения конкретной работы и использования описаний служебных обязанностей для стимулирования работы по специальности и повышения стандартов;
Regulating occupational work in order to protect jobs in factories, workshops and shops in the private sector, determine the conditions for performance of the job and apply job descriptions in order to promote the development of occupational work and improve standards;
У вас нет профессии, нет трудового стажа и специальности.
You have no skills, no employment history and no qualifications.
С 2006 года введено обучение по специальности народное творчество.
Arts and crafts training was introduced in 2006.
Как использовать конкретные программные пакеты, которые применяются в вашей специальности?
How do you use particular software packages that your career uses?
Чавес обучалась по специальности криминология и прошла тренинг в Куантико.
Okay, Chavez graduated with a degree in criminology and did the Quantico training.
Оратор спрашивает также о возможностях трудоустройства женщин, получивших традиционные женские специальности.
She inquired further about the employment possibilities available to women trained in traditional female occupations.
А как подготовить человека к работе по специальности, которой еще не существует?
How do you train for jobs that don't yet exist?
Многие специальности требуют комплексных многопрофильных знаний и навыков различного объема и глубины.
Many jobs require a multidisciplinary mixture of knowledge and skills of different width and depth.
Однако многие колледжи приглашают учиться по специальности «Специалист по диагностической ультразвуковой эхографии».
But many colleges offer programs to help you become a Diagnostic Medical Sonographer.
1964-1965 годы Адъюнкт-профессор (доцент) по специальности международное право, юридический факультет.
1964-1965 Associate Professor (Docent) of International Law, Faculty of Law.
Диплом магистра публичного права по специальности «Международное право», Парижский университет, 1973 год
Masters Degree in Public, in the field of International Law, Paris University, 1973
Они могут также предлагать своего собственного работодателя и могут проходить службу по специальности.
They could also propose their own employer and could do their service within their professional interest.
В среднем на 20 % увеличен прием по специальности " правоведение " в высших учебных заведениях.
Enrolment in law studies at higher educational establishments has increased by an average of 20 per cent.
Диплом магистра по публичному праву, по специальности «Международное право», Парижский университет в 1975 году
Master Degree in public law, in the field of international law, Paris University in 1975
Диплом об окончании Академии международного права в Гааге по специальности " Публичное право " (1976 год).
Diploma in Public Law from the Academy of International Law in The Hague (1976).
В 1995 году было получено высшее юридическое образование, по специальности правоведение в Латвийском Университете.
She obtained a law degree (the specialisation in jurisprudence) from the University of Latvia in 1995.
Лишь чуть больше половины выпускников в США, которые получили высшее образование, работают по специальности.
Only a little over half of recent college graduates in the United States who get a higher education actually are working in jobs that require that education.
Недавно начато обучение специальности гида-экскурсовода, английскому языку, обслуживанию в ресторанах и туристических микропредприятиях.
Recently new courses have been started for tourist guides, learning English, restaurant service and tourism micro-enterprises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité