Exemples d'utilisation de "специальным" en russe

<>
По мнению Рабочей группы, регламентация деятельности частных военных и охранных компаний равным образом входит в сферу регулярного парламентского контроля, который должен был бы заключаться в проведении соответствующих слушаний и по ряду вопросов осуществляться специальным органом. The Working Group believed that regulating the activities of private military and security companies also required parliamentary oversight, which should include the holding of hearings and the creation of an ad hoc body for specific questions.
Кроме того, Комитет учредил собственный постоянно действующий вспомогательный орган в виде Рабочей группы экспертов-статистиков, который, хотя и не является частью конференционной структуры и формально считается специальным органом, тем не менее, собирается на относительно регулярной основе с 1975 года. Moreover, the Committee has evolved a durable and active subsidiary body of its own in the Working Group of Statistical Experts which, although not part of the conference structure and technically an ad hoc body, has met more or less regularly since 1975.
главный специалист по специальным возможностям Chief Accessibility Officer
Вы также можете связаться с нашим специальным агентом. You can also contact our designated agent.
В настоящее время он должен быть подробно изучен специальным комитетом. It is currently awaiting a detailed examination by a select committee.
В каждой из которых, изменения связанные со специальным умением или способностью. And each one of them changes in ways that are specific to the skill or ability.
Чрезвычайный и Полномочный Посол по специальным поручениям, Токио (1992-1993 годы). Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Large, Tokyo (1992-1993).
Члены сообщества могут также обращаться к группе информации по специальным возможностям Xbox. Community members can also contact the Xbox Accessibility Information team.
Попробуйте сгруппировать продукты в каталоге по категориям, популярности, специальным акциям и прибыльности. Consider grouping your product catalog by category, best sellers, promotions and products with high margins.
Каким образом Microsoft вовлекает пользователей Xbox One в сообщество по специальным возможностям? How does Microsoft engage Xbox One users in the accessibility community?
Проектная документация по остальным аспектам и специальным вопросам будет подготовлена несколько позднее. Design development documents for remaining areas and specialties are on a slightly later schedule.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем. These are actually wires wrapped in muslin and steeped in vegetable dye.
За последние 12 месяцев Специальным докладчиком было совершено несколько поездок в различные страны. In the last 12 months, I conducted several country visits.
Компания FXDD делает взносы согласно Схеме компенсаций инвестора, управляемой специальным руководящим комитетом, назначенным MFSA. FXDD contributes towards the Investor Compensation Scheme managed by a Management Committee appointed by the MFSA.
И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем. And it's focusing on skill after skill, or ability after ability, under specific attentional control.
В 2009 году специальным приказом было запрещено давать мефлохин военнослужащим с черепно-мозговыми травмами. The 2009 order from the Army said soldiers who have suffered a traumatic brain injury should not be given the drug.
Специальным контролерам адресов будут выданы карты и списки адресов, подлежащих проверке в рамках установленных границ. The Address Checkers will be issued with maps and a list of addresses to be checked within a defined boundary.
Его нужно будет сообщить нам, чтобы мы могли предоставить вам доступ к специальным функциям YouTube. You'll need it to receive YouTube nonprofit features.
Вместе с тем это положение имеет конституционные последствия и потребует рассмотрения Объединенным специальным комитетом Парламента. However, this provision has constitutional implications and will require consideration by a Joint Select Committee of Parliament.
Эта статья будет обновлена специальным номером статьи KB с исправлением для установки, когда оно станет доступным. This article will be updated with the specific KB article number of the fix to install when it becomes available.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !