Exemples d'utilisation de "список приглашенных" en russe
Вот поставщик угощений, торт, ансамбль, список приглашённых.
There's the caterer, the cake, the band, the guest Iist.
Провизию, пирог, музыкантов, список приглашенных.
There is the caterer, the cake, the band, the guest list.
Знаешь, есть веская причина иметь короткий список приглашенных.
You know, there's a good argument for keeping the list really small.
Попробуем представить, что последует за этим: в посольствах европейских стран кто-то будет поименно проверять список приглашенных на предмет того, насколько свободно ведут себя эти люди и насколько свободно они выражают свои мысли, в какой степени критикуют существующий режим, или даже являются ли они бывшими политическим заключенным.
Try to imagine what will happen: at each European embassy, someone will be appointed to screen the list, name by name, and assess whether and to what extent the persons in question behave freely or speak out freely in public, to what extent they criticize the regime, or even whether they are former political prisoners.
В четырех случаях из-за отсутствия в файлах достаточной информации УСВН не смогло определить, были ли включены в список все поставщики, а в одном случае список приглашенных в файле отсутствовал.
In four cases, OIOS could not determine whether all vendors had been included, due to insufficient information in the file, and, in one case, the list of invitees was not in the file.
После необходимых консультаций Генеральной Ассамблее сейчас представлен документ зала заседаний, распространенный в качестве документа A/60/CRP.2, в котором содержится список представителей гражданского общества, приглашенных принять участие в заседании высокого уровня, включая «круглые столы» и обсуждения в группах.
After the necessary consultations, the General Assembly now has before it a conference room paper, circulated as document A/60/CRP.2, containing the list of civil society representatives invited to participate in the high-level meeting, including round tables and panel discussions.
Например, удалите имена приглашенных участников, которые отсутствовали на собрании, чтобы получить список фактических участников.
For example, you can delete the names of invited attendees who weren’t at the meeting so you have a record of who actually attended.
Среди двадцати приглашенных были Шэрон Стоун и Джон Кеннеди - младший.
There were twenty of us, including Sharon Stone and John Kennedy Jr.
От каждой ежедневной прибыли ваших лично приглашенных партнеров.
From each daily profit of your personally invited partners.
От всех вкладов ваших лично приглашенных партнеров.
From all deposits of your personally invited partners.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.
Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Мероприятия с большим количеством приглашенных часто отмечаются как спам, поэтому мы ограничили максимальное количество людей, которых может пригласить один человек на мероприятие, до 500.
Events with large invite lists often get reported as spam, so we limit the number of people any one person can invite to 500 invites per event.
Объект «Мероприятие» теперь содержит пять новых полей с целыми числами: attending_count, declined_count, maybe_count, noreply_count и invited_count. Каждое из них возвращает целое число, соответствующее количеству приглашенных людей; людей, отклонивших приглашение; людей, которые собираются посетить мероприятие; людей, которые не будут присутствовать; и тех, кто, возможно, будет присутствовать.
The Event object now has five new integer fields: attending_count, declined_count, maybe_count, noreply_count and invited_count: Each of these returns an integer which represents the number of people who have been invited, not replied, are attending, are not attending or whom may attend.
Возникло недовольство со стороны новых приглашенных стран, которые пока не являются полноправными членами этой организации и не участвуют в планировании встреч и в выработке основных решений.
The new invitees resent not being included as full members able to help plan and shape the meetings, and the original countries' delegations have expanded to include hundreds of officials each.
Как проходит составление списка приглашенных на открытие галереи?
How's the invite list for the gallery opening coming along?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité