Exemples d'utilisation de "сплетенные пути" en russe

<>
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
Идеи Дарвина и идеи Менделя сплетенные вместе. Darwin's ideas and Mendel's ideas blending together.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
По пути Нэнси сделала некоторые покупки. Nancy did some shopping on the way.
Мистер Смит сбился с пути в густом тумане. Mr Smith lost his way in the dense fog.
По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут. No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
Я на пути к одному из моих самых любимых мест! I'm on my way to one of my favorite places ever!
Я встретил его по пути в школу. I met him on my way to school.
Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы. The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform.
Когда ты твердо идешь по пути, которым начал идти, то, по моему мнению, ты счастлив. When you walk sturdily along the path on which you have started, you are, in my opinion, happy.
По пути в школу, я обычно встречаю многих собак и кошек. On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
Он встретил девушку вчера по пути домой. He met the girl on his way home yesterday.
Ты на моем пути. You are in my way.
Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри. Tom bumped into Mary this morning on his way to school.
На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию. On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
Доброго пути! Have a nice trip!
С какого пути отправляется поезд Хагаси-Каговака? From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave?
Не отворачивай от своего пути. Don't go out of your way.
Ливень настиг нас по пути в школу. We were caught in a shower on the way to school.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !