Exemples d'utilisation de "спокойный воздух" en russe

<>
Воздух был немного холодный. The air felt a little cold.
Основные события сегодня: Понедельник относительно спокойный день. Today’s highlights: On Monday, we have a relatively light calendar day.
Воздух для людей, что вода для рыб. Air is for people what water is for fish.
Сегодняшние главные события: У нас сегодня относительно спокойный на события календарь. Today’s highlights: We have a relatively quiet schedule today.
Семенам нужны вода и воздух, чтобы прорасти. Seeds must have air and water to grow.
В целом, это спокойный день на мировых рынках, учитывая, что разочаровывающие показатели CPI Великобритании – это была единственная стоящая внимания новость во время сегодняшней Европейской сессии. It’s been a generally quiet day in global markets, with disappointing UK CPI figures as the only news of note in today’s European trade.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода. Flowers and trees need clean air and fresh water.
Спокойный режим также виден на наших часовых осцилляторах. The quiet mode is also visible on our hourly momentum studies.
Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух. She opened the window so as to let the fresh air into the room.
Учитывая, что сегодня довольно спокойный день в отношении публикаций данных, рынки могут дрейфовать бесцельно или продвигаться немного выше, поскольку продавцы по-прежнему закрывают позиции накануне выходных. With today being a quiet day in terms of data releases, the markets may drift aimlessly or push slightly higher as the sellers continue squaring their positions ahead of the weekend.
Они бросали свои шляпы в воздух. They threw their hats up into the air.
Абсолютно спокойный (как видно на съемке крупным планом на разделенном экране), он оставался неподвижным, почти каменным, как если бы позировал для портрета. In repose (as witnessed on the split screen in the reaction shots) he was often perfectly immobile, almost stony, as if posing for a portrait.
По утрам воздух прохладен. In the morning, the air is cool.
Мир, в более широком понимании, пока еще полностью не оценил достаточно спокойный переход Южной Африки от репрессий к демократии. The wider world has still not fully appreciated South Africa's reasonably peaceful transition from repression to democracy.
В городах грязный воздух. Air is polluted in cities.
Альтернативой миру, формируемому сильными, самоуверенными и заинтересованными США, вряд ли будет мир спокойный, процветающий и свободный. The alternative to a world shaped by a strong, confident, and engaged US is not likely to be a world that is peaceful, prosperous, and free.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух. As we go up higher, the air becomes cooler.
Твой мозг, он такой спокойный, так прямолинейно мыслит и так редко используется. Your mind, it's so placid, straightforward, barely used.
Воздух невидим. Air is invisible.
Обычно я такой спокойный и собранный. I'm usually so calm and collected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !