Exemples d'utilisation de "спонсором" en russe avec la traduction "sponsor"
Кто хочет быть спонсором Патрика, поднимите руку.
Anybody who can sponsor Patrick, please raise your hand.
Он высказал мнение, что мне пришла пора стать спонсором.
He expressed his opinion that it was time I became a sponsor.
Брендированные материалы — материалы, связанные со сторонним спонсором, брендом или продуктом.
Branded Content — Create and publish articles featuring a third-party sponsor, brand or product.
Так что он решил, что ему нужно стать своим собственным политическим спонсором.
So he decided that he needed to become his own political sponsor.
Пример публикации, вверху которой имеется заголовок о том, что это совместный проект со спонсором.
An example of a post that includes a heading at the top indicating it's a collaboration with a sponsor.
Китти сообщает, что Центр прикладной математики и логики не является спонсором Простого числа Бельфегора.
Kitty reports the Center for Applied Mathematics and Logic is not the sponsor of Belphegor's Prime.
"Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма.
"You can't have a peace process in which one of the partners is a sponsor of terrorism.
Но вы были главным спонсором, что позволило измерить это. Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
But you have been the main sponsor that has enabled us to measure it, because it's the only child mortality that we can measure.
Выступая спонсором и поддерживая различные резолюции по правам человека, Кыргызстан подчеркивает свои обязательства по соответствующим специальным процедурам.
As the sponsor and supporter of various human rights resolutions, Kyrgyzstan emphasizes its commitments under the relevant special procedures.
Внешне Иран часто вел себя сравнительно осторожно, но в тайне он является ведущим в мире спонсором терроризма.
Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world's leading sponsor of terror.
Coca-Cola была главным спонсором чемпионата мира по футболу 1978 года в Аргентине, которой тогда управляла жестокая военная хунта.
Coke was the main sponsor of the 1978 World Cup in Argentina, ruled in those days by a brutal military junta.
Ведущим спонсором (ведущими спонсорами) и заинтересованными партнерами будет разработан бюджет и соответствующий план мобилизации ресурсов по каждому виду деятельности.
A budget and fund raising plan will be prepared for each activity by the lead sponsor (s) and interested partners.
вы можете публиковать материалы, на которых четко указано, что они были созданы в сотрудничестве со сторонним продуктом, брендом или спонсором.
You can post content that clearly indicates it was created in collaboration with a third-party product, brand or sponsor.
В правилах должно быть явно указано, что YouTube не является спонсором конкурса и не несет никакой ответственности за его проведение.
Your rules must clearly state that YouTube is not a sponsor of your contest and require users to release YouTube from any and all liability related to your contest.
Главным спонсором законопроекта стал сенатор-республиканец Боб Коркер (Bob Corker), которого планируется поставить во главе сенатского комитета по международным отношениям.
The legislation’s chief sponsor was Sen. Bob Corker (R-Tenn.), slated to become chairman of the Senate Foreign Relations Committee.
Компания по производству энергетических напитков Red Bull, всегда готовая выступить спонсором экстремальных видов спорта, оплачивает счета Баумгартнера, помогая ему осуществить личную мечту.
Always ready to sponsor the latest extreme sport, energy-drink maker Red Bull is footing the bill for what began as a personal dream for Baumgartner.
Э, я рассказала нашему пастору о Ютубе и как дети блуждают впотьмах, и наша церковь хочет стать спонсором создания вирусного видео с христианским посланием.
Um, I told my pastor about YouTube and how there's no light there for the kids, and our church wants to sponsor the making of a viral video with a Christian message.
Как написал Уильям Кристол, ведущий консервативный комментатор США, поддерживающий линию Шарона: "Вы не можете находиться в мирном процессе, если один из участников является спонсором терроризма.
As William Kristol, a supporter of the Sharon line and a leading conservative US commentator wrote: "You can't have a peace process in which one of the partners is a sponsor of terrorism.
В 1999 году ЮНДКП присоединилась к Объединенной и совместно организованной программе Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита (ЮНЭЙДС) и стала ее седьмым спонсором.
In 1999, UNDCP joined the Joint and Co-sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) as its seventh co-sponsor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité