Exemples d'utilisation de "спорил" en russe
Мир полон демократических государств, спорил он, которые постоянно нарушают права человека.
The world is full of democracies, he argued, that routinely violate human rights.
Так что я спорил с ним, а он смотрел на меня свысока.
So I'd argue with him, and he'd look down on me.
Я никогда не спорил с моей мачехой, и для этого не было причин.
I never argued with my stepmother, nor she gave me the reasons.
Я хочу, чтобы ты спорил с ним до хрипоты, но в конце концов сказал да.
I want you to argue with him, dig your heels in, and then say yes.
Тем не менее, вот так это было представлено, и во время суда никто с этим даже не спорил.
Nonetheless, that's how it was presented, and at trial nobody even argued it.
Я с ними спорил, утверждая, что Аргентина находится в более сложном положении, чем это кажется, и что Аргентина не должна поощрять других вступать в подобную игру.
I argued with them, saying that Argentina was in more trouble than appeared, and that Argentina should not encourage others to take the same gamble.
В соответствии с существующими процедурами, постановка вопросов перед Международным судом является исключительно прерогативой государств, либо выступающих в качестве спорящих сторон, либо, как в случае с мнением относительно Косово, действующих через ООН.
Under existing procedures, framing questions to the World Court is entirely a prerogative of states, either as contending parties or, as with the Kosovo opinion, operating through the UN.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité