Exemples d'utilisation de "спортивному клубу" en russe

<>
За несколько часов до этого нападения — поздно вечером 4 февраля 2006 года — израильские вертолеты выпустили несколько реактивных снарядов по спортивному клубу в Аш-Шамсе в южной части города Газа и затем выпустили по меньшей мере еще два реактивных снаряда по раненым в тот момент, когда тех пытались спасти и отвезти в больницу. Hours prior to this attack, late on 4 February 2006, Israeli helicopters fired several missiles at Al-Shams sports club in southern Gaza City, then chased the injured as they were being rescued and driven to the hospital with at least two additional missiles.
Я не принадлежу ни к какому клубу. I don't belong to any club.
Я видела, как он убежал к спортивному полю, белый как полотно. I saw him running off towards the sports field white as a sheet.
В отсутствие США в Восточной Азии Япония и Южная Корея также решают побыстрее присоединиться к клубу ядерных держав. In East Asia, the US pullback spurred Japan and South Korea to quickly become nuclear powers.
Крестив своего медведя Редьярда, и прикрепив его к спортивному грузовику, мы отправились в путь. Having christened my bear Rudyard, and attached him to the sports lorry, we set off.
Китай примкнул к клубу центральных банков, смягчающих политику China joins the global central bank loosening club
Ты ему нравишься, спортивному парню, да? He likes you, the sporty one, huh?
Как написала ранее сегодня моя коллега Кэтлин Брукс, Китай вчера вечером примкнул к клубу центральных банков, смягчающих политику. As my colleague Kathleen Brooks noted earlier today, China joined the synchronized global central bank easing party overnight.
Да, но Спортивному лифчику нужна помощь профи. Yeah, but Training Bra here needs a lesson.
Вполне возможно, если Иран будет полностью сотрудничать с МАГАТЭ, он сможет присоединиться к этому клубу, не нарушая Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО). It is possible, were Iran to fully cooperate with the IAEA, for it to join the club without violating the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
И, эм, Уинстон собирается стать копом, о чем ты, вероятно, уже догадалась, видя его бейджик, который он прикрепил к спортивному жакету. And, um, Winston is about to become a cop, which you've probably already gathered from the fact that he pinned his badge to his sport coat.
Перейдите к клубу, в котором вы являетесь участником. Go to a club that you’re a member of.
Подобным образом правительство является в крайней степени второстепенным по отношению к Кубку Мира как спортивному зрелищу, но большая часть политических репортажей сосредоточена на том, кто играл хорошо, а кто играл плохо. Likewise, government is vastly inferior to the World Cup as a sporting spectacle, but much political reporting focuses on who played well and who played badly.
Присоединение к клубу Join a club
ЮНЕП продолжает оказывать поддержку природоохранному и спортивному лагерю в Кении. UNEP continues to support a nature and sport camp in Kenya.
Как присоединиться к клубу для общения, совместной игры, публикации материалов и вступления в команды других игроков. Find out how to join a club so you can chat, play games, share content, and join other players’ parties.
Министерство социальных дел отвечает за создание лучших возможностей инвалидам для занятия физкультурой и участия в спортивных соревнованиях и за решение их социальных проблем, имеющих отношение к спортивному движению. The Ministry of Social Affairs is responsible for the creation of better possibilities for fitness sport and competitive sport for the disabled, and to solve other social issues related to sport movement.
Как присоединиться к клубу How to join a club
Как и владельцы клуба, администратор может изучать запросы на приглашение, рекомендации и решать, кто присоединится к клубу. Like owners, a club admin can review invitation requests and recommendations, and choose who joins the club.
Перейдите к клубу, сделав одно из следующего. Go to a club by doing either of the following:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !