Exemples d'utilisation de "способ проведения платежа" en russe

<>
Способ проведения платежа Payment method
3. Возможность проведения платежа практически из любой точки мира 3. Ability to make a payment from virtually anywhere in the world
Компания FXDD обладает единоличным дискреционным правом вводить ограничение на количество открытых позиций, которые Клиент может иметь, получить или поддерживать с компанией FXDD. Она также имеет право отказать в принятии ордера, организованного Клиентом, изменить порядок деловых отношений с Клиентом, включить или исключить из использования любую электронную коммерческую сеть или другой способ проведения коммерческих операций в любое время и на любой срок. FXDD reserves the sole discretionary right to limit the number of Open Positions which Customer may enter, acquire or maintain with FXDD; to refuse acceptance of any Order entered by Customer or to alter its dealing relationship with the Customer to include or exclude use of any electronic trading network or other trade execution method in any manner and to any extent.
Точная сумма комиссии будет указана на сайте платёжной системы в процессе проведения платежа. Exact commission amount is pointed on the payment system’s website during the transaction process.
Реклама для лидов — это самый лучший способ проведения кампаний для генерации лидов на Facebook и в Instagram. Lead ads are the best way to run lead generation campaigns on Facebook and Instagram.
2. Возможность проведения платежа практически из любой точки мира 2. Ability to make a payment from virtually anywhere in the world
Кнопки голосования — отличный способ проведения опросов, особенно в больших группах пользователей. Voting buttons are a great way to poll people, especially large groups.
Если одни высказывают мнение об отсутствии достаточных свидетельств того, что способ проведения опроса имеет существенное значение, другие высказываются в пользу конкретных методов, в частности, телефонного опроса или личного собеседования или самостоятельного заполнения на компьютере (Walby and Myhill 2001). While some suggest that there is little evidence that it makes much difference, others have argued for particular methods, especially either telephones, or telephone or face-to-face, or for self-completion by computer (Walby and Myhill 2001).
Способ проведения такой проверки согласуется между изготовителем транспортного средства и технической службой, и в приложении к отчету об официальном утверждении типа указываются способ оценки и ее результаты. The method by which this check is carried out shall be agreed between the vehicle manufacturer and the technical service with the method of assessment and results being appended to the type approval report
Это единственный способ избежать резких разворотов в процессе проведения реформ, а также смешанных и сбивающих с толку сигналов, которые существенно осложнят процесс реализации и повысят риск неудач. It is the only way to avoid making U-turns in reforms and sending mixed and confusing messages which will make the mission even harder and increase breakdown risks.
Выберите соглашение по оплате для проведения корректировки, нажмите кнопку Корректировка платежа, и настройте следующие сведения: Select the pay agreement to make the adjustment to, click the Pay adjustment button, and set up the following information:
Компания Jasper's Market добавила в Business Manager свои рекламные аккаунты, а также способ платежа для подключения к каждому рекламному аккаунту. To start advertising, Jasper's Market added its ad accounts to Business Manager, as well as a payment method to connect to each ad account.
Чтобы изменить способ платежа, обратитесь в службу поддержки по вопросам, связанным с выставлением счетов. Changing payment options involves calling billing support.
Способ платежа — операция может использоваться только для способов оплаты. Payment method – The operation can be used only for payment methods.
Skrill — чрезвычайно безопасный способ платежа. Skrill is a highly secure payment method.
Зачет- своего рода способ платежа, а в пункте 6 статьи 19 должнику разрешается, в случае уступки части дебиторской задолженности, произво-дить платеж цеденту уже после получения уведомле-ния. Set-off was a way of making payment and article 19, paragraph 6, allowed the debtor in the case of a partial assignment to make payment to the assignor after having received notification.
Важно: В процессе регистрации на Office 365 выберите способ платежа, который был бы самым удобным для вашей организации. Important: When you sign up for Office 365, be sure to choose the best payment option for your organization.
Попробуйте выбрать другой способ платежа или добавить новый. Try adding or switching to a different payment option.
Щелкните вкладку Платеж и в поле Способ оплаты выберите метод платежа. Click the Payment tab, and then in the Method of payment field, select the method of payment.
Выберите новый способ оплаты для этого разового платежа или используйте прежний вариант. Choose the payment method you'd like to use for this one-time payment. You can select a payment method that you've previously added to your account, or you can add a new payment method.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !