Exemples d'utilisation de "способствующий" en russe avec la traduction "promote"
Traductions:
tous4999
contribute2113
promote1405
facilitate913
foster272
conducive114
favour43
advantage31
favor30
contributory29
conduce7
instrumental3
help along2
redound1
autres traductions36
Налоговая политика должна отражать согласованный стратегический подход, способствующий установлению взаимозависимости между сельскохозяйственным производством и сокращением нищеты.
Fiscal policy should reflect a coherent and strategic approach that promotes synergies between agricultural production and poverty reduction.
Таким образом она превратилась в механизм укрепления доверия, открывающий новые перспективы для военного сотрудничества и способствующий созданию возможностей для расширения взаимного ознакомления и взаимопонимания.
It has thus become a mechanism for confidence-building that opens new prospects for military cooperation and promotes mutual knowledge and understanding.
В документе представлен совместный проект, основывающийся на уже проводившейся в рамках Лондонской хартии деятельности и способствующий расширению этой деятельности, с целью стимулирования прогресса в области оценки издержек, связанных с негативным воздействием транспорта на здоровье человека.
The document presents a joint project, which builds on and expands further the work that has already been carried out within the framework of the London Charter, with the objective to promote progress in the valuation of costs of transport-related health effects.
Изучение таких тем, как «Мировое наследие», поощряется в таких проектах, как, например, проект «Великий маршрут по Волге», способствующий налаживанию диалога между учащимися средних школ в рамках сети проектов ассоциированных школ из 16 районов, расположенных вдоль реки Волга.
Themes, such as world heritage, are promoted through projects such as the Great Volga River Route project, which promotes dialogue among Associated Schools Project Network (ASPnet) secondary school students from 16 countries situated along the Volga.
• низкая инфляция способствует финансовой стабильности.
• low inflation promotes financial stability.
Во-вторых, бездействие способствует процветанию коррупции.
Second, doing nothing promotes corruption.
Новая расстановка способствует свободному потоку творческой энергии.
The new floor plan really promotes the free flow of creative energy.
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Promoting Democracy in the Greater Middle East
Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
And they seemed to have cell growth-promoting properties.
Польша способствует универсализации многосторонних документов по вопросам нераспространения.
Poland promotes universalisation of multilateral instruments on non-proliferation.
В свою очередь финансовая стабильность способствует экономическому росту.
In turn, financial stability promotes growth.
Человеческая мобильность способствует экономическому росту и снижению бедности.
Human mobility promotes growth and reduces poverty.
*монетарная и налоговая политики, способствующие устойчивому экономическому росту;
monetary and fiscal policies that promote sustainable growth;
Институциональная реформа могла бы способствовать и большей финансовой стабильности.
There is also scope for institutional reform to promote greater financial stability.
Это способствует повторному использованию определений в нескольких конструкциях шаблона.
This promotes reusability of definitions in multiple Pattern constructs.
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу.
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité