Exemplos de uso de "справедливая стоимость" em russo

<>
Поскольку справедливая стоимость играет важную роль в системе МСФО, необходимо уже на самых ранних этапах оценивать, требуется ли для расчета такой стоимости нефинансовый опыт извне. As fair value plays a significant part in IFRS, there needs to be an early assessment of whether external non-finance expertise is required to produce the necessary valuations.
Так что, возможно, теперь он возвращается к минимуму, который рынок ранее считал "справедливой стоимостью" для пары. So perhaps it is now back to the minimum of what the market had previously thought to be “fair value” for the pair.
МССУ выпустил также дополнительное техническое руководство по определению справедливой стоимости финансовых активов на неликвидных или неактивных рынках. IASB has also issued additional technical guidance on the determination of fair values of financial assets in illiquid or inactive markets.
Вместе с тем сторонники оценки по справедливой стоимости соглашаются с необходимостью улучшения руководящих принципов ее применения в условиях возникновения трудностей на рынках. Nevertheless, proponents of fair value measurement agree that guidance on its application during periods of market distress needs to be improved.
Кроме того, применение модели справедливой стоимости уровня 3 требует раскрытия информации о влиянии выбранной оценки на прибыль или убытки или на другие совокупные доходы. In addition, Level 3 Fair Value requires the disclosure of the effect of the measurements on profit or loss or other comprehensive income.
Согласно еще одной точке зрения, несмотря на недостатки оценки по справедливой стоимости, она является гораздо более эффективным инструментом для процесса корректировки цен, необходимого в условиях финансовых трудностей. Another view is that, despite its imperfections, fair value measurement, provides a far better platform for the price adjustment process needed during financial distress.
Например, когда контракты страхования жизни в соответствии с требованием МСФО 4 разбивают на отдельные компоненты, такой его компонент, как доход от инвестиций (депозит), должен учитываться по справедливой стоимости. For example, when life insurance contracts are unbundled in accordance with IFRS 4, gains on the investment (deposit) component of the life insurance contract are recognized on a fair value basis.
Внимание аудиторов обращалось на степень последовательности подходов к определению стоимости и оправданности в изменении подходов или предположений, которые были сделаны при подготовке отчетности для получения оценок по справедливой стоимости. It drew auditors'attention to the degree of consistency of valuation approaches and the appropriateness of changes in approaches or assumptions that preparers made in arriving at fair value estimates.
Банки и аналогичные субъекты уже давно учитывают поступления от своих производных инструментов по справедливой стоимости, хотя это касается в основном их торгового портфеля, а не инструментов, используемых в целях хеджирования. Banks and similar entities had long been reporting their derivative positions at fair value through earnings, although typically only for their trading portfolio, not for derivatives used for hedging activity.
В этом предостережении отмечалось, что в условиях, существовавших на рынках в то время, получение достоверной информации для ведения бухгалтерского учета по справедливой стоимости стало одной из наиболее сложных задач при подготовке отчетности и, соответственно, ее проверке. The staff alert noted that, in the market environment that prevailed at that time, obtaining reliable information relevant for fair value accounting had become one of the greatest challenges faced by preparers, and consequently by auditors.
Ваша справедливая жалоба помогла нам улучшить сервисное обслуживание клиентов. Your rightful complaint has helped us to improve our customer service.
Стоимость жизни резко возросла. The costs of living have raised dramatically.
Обычно предполагается, что для актива, который может торговаться только открыто, стандартный процесс обнаружения цены гарантирует, что в любой момент времени цена более или менее «правильная» или «справедливая». For an asset that can be only publicly traded, the standard price discovery process is generally assumed to ensure that at any given time the price is approximately "correct" or "fair".
Какова стоимость этого? Of what value is it?
намного больше, чем их справедливая доля на способность нашей атмосферы поглощать отработавшие газы. far more than their fair share of our atmosphere's capacity to absorb our waste gases.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров. Mass production lowers the cost of certain goods.
Равноправная и справедливая глобальная архитектура означает предоставление голоса не только главным развивающимся экономическим системам - она также означает и систематическое подключение к диалогу других развивающихся стран. It also means systematically including other developing countries.
Включена ли сюда стоимость питания? Are meals included?
Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция. But without democracy, no genuine, fair, and universally beneficial integration would be possible.
Стоимость картины - 10 фунтов. The price of the picture is 10 pounds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.