Exemples d'utilisation de "справедливы" en russe avec la traduction "righteous"

<>
Однако в последнее время «справедливые женщины» стали превалировать. More recently, Righteous Women have prevailed.
Справедливый Орел: США стыдливо произнесли несколько слов извинения, и наше правительство освободило 24 свиньи .... Righteous Eagle: The US uttered a few shameful words of apology and our government released 24 pigs....
Неужели кто-то действительно полагает, что Израиль прислушается к справедливой критике Ирана относительно "нарушения закона"? Can anyone really expect Israel to be impressed by Iran's righteous criticism of its "defiance of the law"?
Все же можно предпринять попытку отказаться от прав дарованных страданиями и остановить насилие до того, как жертвы его потребуют справедливого возмездия. Yet efforts can be made to renounce the rights conferred by suffering, and so stop violence before it seeks righteous retribution.
Меркель и Мэй скорее похожи на «пчеломаток», в то время как Клинтон, Лагард, Кларк и Георгиеву можно отнести к категории «справедливых женщин». Merkel and May have tended to be more like Queen Bees, while Clinton, Lagarde, Clark, and Georgieva are more like Righteous Women.
По мнению социологов, женщины-лидеры бывают двух типов: «королевы пчёл» (пчеломатки), которые с меньшей вероятностью помогают другим женщинам, и «справедливые женщины», для которых помощь другим женщинам является приоритетом. According to sociologists, female leaders are of two schools: Queen Bees, who are less likely to help other women advance, and Righteous Women, who make the advancement of other women a priority.
В этих и других популярных публикациях употреблялось взятое из 19-го века понятие (guochi) гуочи - «национальное унижение» - которое использовалось для того, чтобы выразить справедливое негодование Китая в отношении издевавшихся над ними империалистов. In these and other best-selling publications the 19th century concept of guochi - "national humiliation" - was invoked to express China's righteous indignation at the bullying imperialists.
Кирай, следующий старым кодексам военной чести (его назовут Справедливым Язычником в Яд ва-Шем, мемориале Холокоста Израиля, за спасение сотен евреев во время Второй Мировой Войны), видел систему врагом его страны и ее свободы. Király, who subscribed to the old codes of military honor (he would be named a Righteous Gentile at Yad Vashem, Israel's Holocaust memorial, for the hundreds of Jews he saved by keeping them with his army during WWII), saw that very system as the enemy of his country and its liberty.
Шираз Махер, который работает в Международном центре по изучению радикализации и политического насилия (ICSR) при Королевском колледже Лондона, заметил общий поток настроений среди призывников: «справедливое негодование, неповиновение, чувство, что их преследуют и отказ соответствовать общественным нормам». Shiraz Maher of the International Center for the Study of Radicalization (ICSR) at King’s College London identifies a common thread of sentiment among recruits: “righteous indignation, defiance, a sense of persecution, and a refusal to conform.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !