Exemples d'utilisation de "справилась" en russe

<>
Traductions: tous209 cope173 consult2 autres traductions34
Германия справилась с этим великолепно. Germany has done that admirably.
Почему Польша справилась настолько лучше? Why has Poland done so much better?
Я справилась с нашим разрывом. I was fine with our break-up.
Однако конструкция Defense Distributed справилась. But Defense Distributed's design has done just that.
Также я справилась у администратора отеля. I also checked with the hotel duty manager.
Я бы не справилась без моей маленькой сестренки. I couldn't have made it through without my little sis.
Сибил бы с этим справилась, а я нет. Sybil might have brought it off, but not me.
Она выжила в авиакатастрофе и справилась со страхом полётов. Plane crash survivor getting over her fear of flying.
Твоя мама сказала, что ты не справилась с управлением. Your mother told me you lost control of the car.
Но Комиссия по разработке проекта конституции справилась с этой задачей. The constitution drafting commission has completed that task.
Меня преследовали папарацци, и я не справилась с управлением машиной. I was being chased by the paparazzi and lost control of the car.
У нас Эрин справилась с ранением, а Джейми послал своего босса. We got Erin dodging bullets, and Jamie telling off his bosses.
Ее плечо было сильно повреждено, сама она бы не справилась с замком. Her shoulder was so damaged, no way she could have snapped that lock off by herself.
И я их усадила, и принесла им два стакана воды - всё, я справилась. And I sat them down, and I got them glasses of water - OK, I got it.
Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием. Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing.
"Большая восьмёрка" совершенно не справилась с данной целью, в особенности в отношении Африки. The G-8 fell far short of this goal, especially with respect to Africa.
"Большая восьмёрка" не справилась с поставленной целью не по причине текущего финансового кризиса. The G-8 did not fail because of the current financial crisis.
"Жаркая студия" отлично справилась с работой за короткий срок, поэтому зайдите на сайт. Hot Studio did a great job in a very tight deadline. So, visit the site.
Мой живот стал доказательством,что я не справилась. что я потерпела неудачу, что я разбита. My stomach was proof that I had failed, that it had failed me, that it was broken.
В 65-ом система защиты от затопления, построенная инженерным корпусом армии, то есть, Федеральным правительством, не справилась. The flood protection system built by the Army Corps of Engineers, aka the federal government, failed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !