Exemples d'utilisation de "справится" en russe
Человек, который поведёт армию бессмертных солдат, справится.
One man leading army of unkillable soldiers can.
Мы обработали рану и, похоже, Джеймс справится.
We debrided the wound and it looks as though James will come through this.
Как справится с тварями из другого измерения?
How do we deal with these creatures from another dimension?
Новая технология справится с ущербом, причинённым предыдущей.
A new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
Наверное, он решил, что Винсент лучше справится с этим.
I guess he thought that Vincent was more right for the job, so.
Даже НАСА с этим справится, они это уже доказали.
I think even NASA can do that, and they proved that they can.
Её хорошо помяло, но, ты её знаешь, она справится.
Eh, she's pretty banged up, but, you know, she'll mend.
Как с этим справится элита, так называемая политическая элита?
How did the elite deal with that - the so-called political elite?
Ну, похоже, у вас крепкая обувь, уверен, она справится.
Well, you appear to be wearing stout footwear, I'm sure it will suffice.
Думаешь, он не справится с расписанием дежурств и заказами обедов?
What do you think got to him, call schedule, lunch order?
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится".
It's cruel to offer him a job knowing that he's going to fail."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité