Exemples d'utilisation de "справляются" en russe
Traductions:
tous527
manage187
handle171
cope73
master14
inquire about3
ask after1
enquire after1
get on top of1
get to grips1
refer1
consult1
autres traductions73
Военные отлично справляются со спасательными работами.
Military veterans are very, very good at disaster response.
Национальные учреждения успешно справляются с этой задачей.
Domestic institutions have successfully taken up the challenge.
Вам надо самим видеть, насколько хорошо они справляются.
You should just come across to see how well our children do.
Канадские фермеры справляются с этой рутиной без затруднений.
Canadian farmers and processors accomplish this routinely and without difficulty.
Заголовки газет, однако, отлично справляются с охлаждением подобных настроений.
Newspaper headlines, however, are pretty good at tempering such sentiments.
Первое. Люди всё ещё справляются с заданием в целом.
And the first thing is, people can still do this task overall.
Сейчас их родители справляются с ударом по восьмизначному выкупу.
Now their parents are getting hit up for an eight-figure payday.
Это так, потому что они лучше справляются с контролем?
Is this because, perhaps, they have better enforcement?
Если их цель - вызвать глобальное потепление, то они прекрасно справляются.
If the end game is global warming, they're doing great.
То есть, они отлично справляются с клевом зерна в определенной обстановке.
So they seem to be beautifully suited to pecking grain in one environment.
Почему же столь многие страны не справляются с задачей предоставления надлежащего образования?
Why is the challenge of education unmet in so many countries?
Они хорошо справляются с любыми ножами, но они прославили большой кривой нож.
They're good with any blade, but they made the kukri famous.
И со спинным жиром они справляются, я теперь на два размера меньше.
And it's very good for back fat, I'm down two sizes.
Подбирая эстафетную палочку у Хелен, рискну предположить, что именно поэтому женщины лучше справляются
Following off from Helen yesterday, I think this is probably why women are better at multi-tasking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité