Exemples d'utilisation de "справочном документе" en russe avec la traduction "background document"
Расширенные партнерства в области защиты детей на глобальном уровне освещены в Справочном документе о стратегии (справочно-информационный документ, сопровождающий Стратегию).
The extensive child protection partnerships at global level are illustrated in the Strategy Reference Document (the companion background document to the Strategy).
Общий анализ этой проблемы был представлен в справочном документе ЮНКТАД " Финансирование торговли и развития с опорой на сырьевой сектор: новаторские механизмы финансирования ".
A basic overview of the issue is provided in the UNCTAD background document “Financing Commodity-Based Trade and Development: Innovative Agriculture Financing Mechanisms”.
В справочном документе дается обзор положения дел и тенденций в рамках общей темы «Леса в контексте изменений в окружающей среде» с глобальной точки зрения.
The Background document gave an overview on the status and trends of issues under the overall theme “Forests in a changing environment” from a global perspective.
В соответствии с решением Комитета, принятым на его шестьдесят шестой сессии, в настоящем справочном документе рассказывается о предстоящих оценках результативности программы и соответствующей процедуре.
As mandated by the Committee at its sixty-sixth session, this background document outlines upcoming performance assessments and related procedure.
В настоящем справочном документе, содержащем компиляцию мнений стран, подготовленную к заседанию Специальной группы экспертов, и в самом докладе о работе Специальной группы экспертов приводятся подробная информация и анализ большого числа юридически обязательных и необязательных вариантов.
The background document containing the compilation of country views prepared for the meeting of the Ad Hoc Expert Group and the report of the Ad Hoc Expert Group itself, contained detailed information and analysis of a range of legally binding and non-binding options.
Во втором справочном документе " Обзор Гётеборгского протокола: проект технического доклада Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки " в общих чертах излагаются главные вопросы, которые будут обсуждены Целевой группой в соответствии со структурой основного документа по обзору.
The second background document, “Review of the Gothenburg Protocol: draft technical report of the Task Force on Integrated Assessment Modelling”, outlined the major issues to be discussed by the Task Force following the structure of the main review document.
Дополнительные мероприятия, связанные с текущей работой по совершенствованию или пересмотру классификаций, например Международной стандартной классификации образования (МСКО), Международной стандартной торговой классификации (МСТК) или Расширенной классификации услуг, отражаемых в платежном балансе (РКУПБ), описываются в отдельном справочном документе, который будет предложен вниманию Комиссии.
Additional activities regarding ongoing work to improve or revise classifications, such as for the International Standard Classification of Education (ISCED), the Standard International Trade Classification (SITC) or the Extended Balance of Payments Services Classification (EBOPS), are described in a separate background document that will be available to the Commission.
В 1992 году была создана Глобальная система наблюдения за климатом (ГСНК) в целях содействия требуемым улучшениям; нынешнее положение и последние события, связанные с тремя системами наблюдения за конкретными сферами, которые включают атмосферные, океанографические и наземные наблюдения в рамках ГСНК, вкратце отражены в справочном документе «Последствия изменения и изменчивости климата: оценка и адаптация».
The Global Climate Observing System (GCOS) was established in 1992 to facilitate the required improvements and the current status and recent developments related to the three domain-specific observing systems, that comprise GCOS atmospheric, oceanographic and terrestrial observations, are summarized in the background document entitled “Impacts of climate change and variability: assessment and adaptation”.
Ответы были получены от 69 стран, в результате чего общий показатель участия респондентов составил 36 процентов (более подробная информация об ответах с использованием для аналитических целей широких категорий по уровню доходов приводится в справочном документе; при распределении стран по этим категориям в качестве главного критерия используется величина валового национального дохода (ВНД) на душу населения).
Replies were obtained from 69 countries giving an overall response rate of 36 per cent (more detail on responses by broad analytical income classification is shown in the background document; this classification uses gross national income (GNI) per capita as its main criterion for classifying economies).
Справочный документ, содержащий обзор положений международного права (рабочий проект)
Background document on an overview of international law (working draft)
Приложение I: Перечень справочных документов для пленарной сессии 2000 года
Annex I: List of background documents for the 2000 plenary session
Приложение I: Перечень справочных документов для пленарной сессии 2002 года
Annex I: List of background documents for the 2002 plenary session
справочный документ, содержащий доклад Канберрской группы по статистике доходов домашних хозяйств;
Background document containing the report of the Canberra Group on Household Income Statistics;
Сессионные справочные документы, которые следует читать вместе с документами, указанными в предыдущем пункте:
Session background documents that need to be read together with the documents set out in the preceding paragraph:
Справочные документы и предлагаемые эмпирические критические нагрузки для азота подробно обсуждались в рамках следующих трех рабочих групп:
Detailed discussions of the background documents and the proposed empirical critical loads for nitrogen were carried out in three working groups:
Представитель Кубы дал высокую оценку справочному документу ЮНКТАД и подтвердил приверженность его страны усилиям по успешной реализации ДПР.
The representative of Cuba complimented UNCTAD for its background document and reiterated his country's commitment to working towards ensuring a successful DWP.
Кроме того, был подготовлен справочный документ под названием «Техническая оценка статистических показателей», содержащий более подробное изложение деятельности групп экспертов.
A background document entitled, “Technical assessment of statistical indicators” has also been prepared to provide a more comprehensive picture of the work of the expert groups.
Справочный документ, содержащий информацию о последних событиях, связанных с существующими документами, соглашениями и процессами в области лесов (рабочий проект)
Background document on recent developments in existing forest-related instruments, agreements and processes (working draft)
завершение подготовки справочного документа, содержащего обзор существующих наборов показателей, на основе результатов ведущейся работы на международном уровне (1-3 месяцы);
Finalization of the background document presenting an overview of existing relevant sets of indicators, based on on-going work at the international level (Months 1-3).
рассмотрели справочный документ, озаглавленный " Основные препятствия для присоединения к Конвенции и ее осуществление в странах Закавказского региона и Центральной Азии ";
Considered the background document on the “Key obstacles in acceding to and implementing the Convention by the Caucasian and Central Asian countries”;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité