Exemples d'utilisation de "спроектируют" en russe avec la traduction "design"

<>
Он был спроектирован Рензо Пьяно. And this has been designed by Renzo Piano.
Она спроектирована наподобие картин Эшера. Itв ™s designed like an Escher print.
Представьте, как можно спроектировать весну. Imagine designing spring.
Но как вы спроектируете распылитель? How do you design that nozzle?
Мы спроектировали эксперимент с твои участием. We designed an experiment involving you.
Они не очень хорошо спроектированы, правда? They're not very well designed, right?
Я самолично спроектировал и построил Чёрную Красотку. I alone designed and built the Black Beauty.
Вот дом, который спроектировали Чарльз и Рэй. This is a house that Charles and Ray designed.
Изначально, Твиттер был спроектирован по принципу радиовещания. Twitter was originally designed as a broadcast medium:
Нам нужно знать, кто спроектировал здание и офисы. We need to know who designed the building and their offices.
Ты можешь нам сказать, кто спроектировал эти ноги? Can you tell about who designed your other legs?
Двигатель спроектирован для работы на биоэтаноле, растительном топливе. That engine has been designed to run on something called bioethanol, fuel made from plants.
Спроектировано для «разработки» полупроводниковых приборов или интегральных схем; и Designed for the " development " of semiconductor devices or integrated circuits; and
Поэтому нам нужно было спроектировать и светильник, и лампочку. So, we had to design both the light and the light bulb.
Анджело попросил меня помочь спроектировать дом, который он строит. Angelo's asked me to help design this house he's building.
Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться. And so we were commissioned to design a bridge that would open.
Спроектируйте макет формы или возьмите за основу существующую форму. Design the form by sketching a layout first, or use an existing form as a guide.
Микрофон Kinect спроектирован так, чтобы слышать все в игровом пространстве. The Kinect microphone design allows it to hear everything in your play space.
Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. It's not designed by an artist, but it could be.
Двойные передающие приборы должны быть спроектированы по принципу тока нагрузки. Binary transmitters shall be designed according to the load-current principle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !