Exemples d'utilisation de "спросит" en russe

<>
Система спросит, хотите ли вы запустить файл. Windows will ask if you want to run the file.
Ну а можно я оставлю свою визитку, вдруг кто спросит? Well, is it okay if I give out my card to any inquiring party?
Но если твоя мама спросит - она-она дерьмовая. But if your mom asks, it's-it's crappy.
Если инспектор спросит, я был нем как рыба. If the Inspector asks anything, I didn't breathe a word.
Если кто-то спросит, то ты подносчик мячей. If anybody asks, you're the ball boy.
Что, если он напрямую спросит, делала ли я это? What if he just asks me point blank if I did it?
Судья спросит отчёт психиатров, и мы подадим заявление потерпевших. The judge will ask for psychiatric reports and we'll submit the victim impact statements.
Если вы скажите "прыгай", он всегда спросит "как высоко". If you say jump, he will always ask how high.
Если Алистер спросит, то я на приеме у врача. If Alistair asks, I have a hospital appointment.
Если мой отец спросит, где я, я уехал на охоту. If my father asks where I am, I've gone on a hunting trip.
Что ж, прежде всего, если кто спросит - мой официальный долг. Well, first of all, my official capacity if anyone asks.
Если подъедет машина и спросит про этил, что ты ответишь? If a car drove up and asked for ethyl, what would you do?
Если кто спросит, мы никогда не тусили друг с другом. If anybody asks, we never hung out with each other.
Мальчик: В судный день Всевышний спросит меня: "Почему ты сделал это?" Boy: On the day of judgment, God will ask me, "Why did you do that?"
Единственная разница будет в том, что домушник не спросит моего разрешения. The only difference is a burglar doesn't ask my permission.
Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю. If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Мэтью, любому, кто спросит Зилу, скажите, что она по уши в глажке. Matthew, you will tell anyone who asks for Zillah that she has a stack of ironing up to her chin.
Я завтра её встречу, и она точно меня спросит, смотрел ли я его. I'll meet her tomorrow, she'll be sure to ask wether I had watch the movie.
Но, если она спросит про лишние километры на спидометре я тебя не подвозил. But if she asks you about the extra miles on the odometer, I did not pick you up.
Не так много, как спросит мой дедушка, когда вызовет вас в качестве свидетеля. Not as many as my grandfather will ask when he calls you as witness.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !