Exemples d'utilisation de "спускающихся" en russe avec la traduction "go down"

<>
И мы спускаемся на одну ступень. And then we went down one more step.
Спускайся и помоги накрыть на стол. Go down and help set up.
В общем, Пиноккио спускается вниз по девке. So Pinocchio is going down on this chick.
А вы, остальные фригийцы, не спускаетесь в пещеру? You other Phrygians, you don't go down into the cave?
Он спускается вниз и встречает этого знаменитого удильщика. He goes down and he meets this famous anglerfish.
Дорога спускается в ложбину, где мы будем ждать. A path there goes down into the hollow where we're to wait.
Лифт сломан, так что нам придётся спускаться по лестнице. As the elevator is out of order, we must go down the stairs.
Автономный робот будет спускаться вниз и делать эту работу. Autonomous robots going down, doing this sort of work.
Уж лучше спускаться с горы на машине или в такси. It is better to go down the mountain by car or taxi.
Все знали, как опасно было спускаться вниз, в эту шахту. Everybody knew how dangerous it was to go down that mine.
И сигнал потом спускается в миндалину, и затем в автономную нервную систему. And then the message cascades into the amygdala, and then goes down the autonomic nervous system.
Да, в последний раз, когда мы туда спускались, - там было полно заплесневевших коробок. Yeah, e last time we went down there, it was filled with mildewed boxes.
Но вместо этого, люди спускаются, и после восстановления, они снова идут в горы. But instead, people go down, and after they recover, they go up again.
Как один лифт спускается, другой поднимается, поэтому, если один застрял, то и другой тоже. As one lift goes down, the other one comes up, so if one is jammed, so is the other.
В конце концов, если продолжать спускаться, по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место. Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this.
Когда я работал в полиции Балтимора, после каждого выпускного спускаешься в вытрезвитель, а там сотни блюющих выпускников. Back when I was on Baltimore P. D, every graduation, you'd go down to the drunk tank and there'd be a hundred seniors throwing up on themselves.
Но как вы видите, я могу использовать те же движения пальцев, чтобы с легкостью спускаться и двигаться. But as you can see, I can use the same two-fingered gestures to go down and go in really seamlessly.
Она попросила меня представить, как я спускаюсь по длинному эскалатору, дабы как можно глубже погрузить меня в транс. She asked me to imagine going down a long, long escalator, telling me that I would fall deeper and deeper into a trance as she spoke.
И, в конце концов, насколько забавно было бы посмотреть на парад "флапси", поприветствовать их, когда они спускаются вниз по рифу. And finally, how much fun it would be to watch the flupsy parade and cheer on the oyster spats as they go down to the reef.
Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро. Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !